- Вспомнить детство. Рецензия на диснеевскую сказку Гая Ричи «Аладдин»
- Не торт
- Старикан борозды не испортил
- Не все то золото, что блестит
- Рецензия на «Аладдина» Гая Ричи
- Мнение об «Аладдине». Ни разу не хуже оригинала!
- Сообщества › Киноманы › Блог › Аладдин (трилогия)
- Арабская ночь, волшебный Восток: как создавался «Аладдин»
Вспомнить детство. Рецензия на диснеевскую сказку Гая Ричи «Аладдин»
Сегодня «Дисней» не воспринимается той доброй и пушистой компанией из 1990-х, которая дарила детишкам прекрасные рисованные мультики. Из «Диснея» вырос монстр, подмявший под себя львиную долю голливудских кинопроизводителей и франшиз. А еще это непонятное стремление переснимать свою же классику на новый лад. К ремейку «Аладдина» многие изначально относились скептически. Справедливо ли? Сходили в кино и посмотрели.
Не торт
Ах, Гай Ричи уже не тот. С унылыми вздохами поклонников «Большого куша», «Револьвера» и прочего из раннего творчества британского режиссера (разумеется, во главе с «Карты, деньги, два ствола») трудно не согласиться. Год от года картины Ричи становились все слабее и слабее. Этого не хотелось замечать по «Шерлоку Холмсу», но потом вышла неоднозначная лента «Агенты А.Н.К.Л.». А «Меч короля Артура» не ругал только ленивый.
Нет, все это не провал за провалом. Дело в том, что сложно принимать крепко снятую работу, которой при этом очень далеко до раннего периода еще молодого Гая. Ничего лучше, чем «Карты, деньги, два ствола», он так и не снял, а ведь именно этого ждут от его каждого нового фильма.
Тот же «Меч короля Артура» экспериментально был далеко не таким ужасным, как о нем писали. Но ожидания в очередной раз не оправдались, и режиссера подвергли остракизму все кому не лень. Казалось, все, карьере британца конец, с выписанным обществом волчьим билетом ему больше нет места в кинематографе.
Тем не менее студия-монстр не дрогнула под нажимом общественного мнения и оставила Ричи у руля «Аладдина». Надеюсь, вы не ждали от реанимированной детской сказки жесткого стиля автора «Большого куша»? Потому что Гай все-таки справился и снял хорошее кино. Правда, в нем нет ни капли стиля от того экс-мужа Мадонны, которого мы знали.
Можно воспринимать это как угодно, но от фактов никуда не деться — в «Аладдине» нет ни капли авторского стиля. Это типичный пример большого голливудского кино, в котором роль режиссера не значит ничего. Он лишь расставляет на сцене актеров и следит за процессом, но не вмешивается в ткань повествования со своим возможным авторским видением.
Старикан борозды не испортил
Рецензия на нового «Аладдина» может быть очень короткой и состоять из одной фразы: это все тот же мультик почти 30-летней давности, только переснятый с учетом современных технологий.
Вряд ли кто-то станет отрицать важность для всей индустрии мультипликационного наследия «Диснея». И «Аладдин» — один из самых ярких образцов анимации 1990-х. Смешная, увлекательная и по тем временам замечательно отрисованная история с чередой запоминающихся образов.
Не только мы, но и боссы студии обратили внимание на выражение «по тем временам». Запустите старый мультик сами и убедитесь, как сильно нас разбаловали современные компьютерные технологии. Если у взрослых «Аладдин» образца 1992 года вызовет ностальгические воспоминания и не раз заставит улыбнуться, то дети просто не станут это смотреть. Потому что для большинства из них рисованная анимация — не более чем отсталый привет из неизвестного прошлого. Вот для такой аудитории классику и переснимают.
Потому нет резона говорить про сюжет нового «Аладдина», он на 96,9% повторяет мультяшного предшественника. Благо авторы не стали тупо копировать все ужимки, трюки и эпизоды, а все же подошли к процессу творчески. Так, большинство шуток придумали заново, и они ничуть не хуже прежних. Добавили крутых попсовых музыкальных номеров. Слегка причесали историю под киношный формат, добавив присказку о семейных радостях.
В то же время практически не тронули то, благодаря чему оригинальный «Аладдин» затесался в легенды. Оригинальный саундтрек на месте, остались и почти все образы со всем знакомыми характерами. Правда, есть ощущение, что в оригинальной озвучке фильм будет восприниматься лучше. Сомневаемся, что песни в дубляже звучат именно так, как задумывалось авторами ленты.
Перед премьерой было много претензий к малоизвестным актерам, но в рамки диснеевской сказки местные принцесса Жасмин и воришка Аладдин вписываются замечательно. Джинн… Больше всего опасались за синего Уилла Смита. И совершенно напрасно! 50-летний актер выложился от и до. Не сказать, что он полностью ворует внимание зрителей, но это однозначно главная звездочка и аттракцион премьеры.
Не все то золото, что блестит
Но все-таки в мультфильме Джинн был интереснее. Там он тоже тащил на себе почти весь юмористический запал картины, но делал это, на наш взгляд, легче и непринужденнее. А вот герой Уилла Смита в последней трети ленты сдает и во всех смыслах сдувается.
Немного обидно также за Яго. В оригинале и особенно в последующем сериале этот попугай со своими циничными шуточками выступал этаким предвестником Бендера из «Футурамы». Здесь же это просто летающий помощник главного антагониста, изредка односложно комментирующий действия каких-либо героев.
Кстати, о Джафаре. Это самая явная неудача обновленного «Аладдина». Никакого холодного расчета, змеиной хитрости и мудрого злодейства из мультфильма до новой картины не добралось. Здесь явно и подбор актера неудачный, и сценаристы отдохнули (хотя работы у них и так немного было).
«Аладдин» не зайдет тем, кто ждет чего-нибудь в стиле старого доброго Гая Ричи. Это обычная диснеевская сказка, перебравшаяся из устаревшего рисованного формата в современный, то есть став сплавом кино и CGI-эффектов. Вышел яркий, праздничный карнавал с волшебной атмосферой, которая когда-то была в каждом мультфильме «Диснея».
Рецензия на «Аладдина» Гая Ричи
Мнение об «Аладдине». Ни разу не хуже оригинала!
Вся идея пересъемки Disney своих величайших анимационных хитов с живыми актерами изначально выглядит дешево. Ничего кроме «это гарантировано соберет деньги, даже если выйдет совершенно никчемным» за решением не стоит. Нет какой-то конкретной идеи, стремления показать «а что, если», продолжить историю любимых персонажей. Нет, просто «а что, если мы возьмем и снимем один кассовый хит второй раз?» и под «один» я имею в виду «все».
И все же, в правильных руках даже такой откровенный кэш-грэб мог вырасти в нечто большее. Как минимум — в ремастер старой истории, который смог бы усилить впечатления от просмотра, дать не только больше пикселей и деталей, трехмерность и обилие красок, но и увеличить масштаб событий, размах экшена, трогательность и драматизм сцен (ведь теперь на экране живые люди, которым легче сочувствовать, чем рисункам). В общем, ничего бы не менял в истории, но хотя бы раздувал эмоциональный выхлоп от просмотра, менял обертку на более дорогую и современную, интересную более широкой аудитории.
Как максимум — автор с идеей мог добавить что-то от себя, показать историю с новой точки, а то и вовсе увести в другую сторону, чтобы даже зрителю, знающему оригинал до последней детали, не было скучно в зале.
Но нет, за все уже виденные нами попытки не произошло ни того ни другого, а их, если не брать в расчет старые фильмы («Книгу джунглей» 1994-го и дилогию «Далматинцев» 1996–2000 годов) вышло уже девять штук.
«Алиса» сильно поменяла оригинальные сюжеты, но ни разу — удачно. «Малефисента» была достаточно интересной по задумке, но исполнение вызывало смешанные чувства. Прошлогодний «Кристофер Робин» оторвался от оригинального сюжета, баллы за смелость, но опять же — это не гарант успеха. Кому интересно смотреть «Тэда» только без мата и пошлых шуток — неизвестно. Думаю, им вполне хватало расхваленного «Пэддингтона».
А дальше мы получали и вовсе минимально экспериментирующие ремейки: «Золушка», «Красавица и Чудовище», «Дамбо» и теперь — «Аладдин».
«Книга Джунгей» — единственная картина в списке, которую не хочется смешивать с остальными. У Фавро, несмотря на сложность задачи (говорящие компьютерные звери, малолетний ведущий актер, которому не с кем взаимодействовать), получилось нечто довольно сильное, а на фоне остальных ремейков — и вовсе исключительное. Может, и «Король лев» в его руках не превратится в тыкву?
Как бы то ни было, у Гая Ричи ничего подобного не вышло. Его назначение на пост режиссера «Аладдина» выглядело странным, но интригующим — что британский хулиган, всю жизнь снимающий забавные сценки из жизни мелких бандитов и ворья, сможет наснимать про сказочного вора из Аграбы (вот, кстати, моя ретроспектива его творчества)? Как оказалось, ничего.
Его последний фильм о короле Артуре тоже вроде был дорогим студийным блокбастером о парне с улиц, превращающемся в лидера нации. Картина вышла неудачной и не слишком запоминающейся, но, если вы хотите внезапно начать ценить ее плюсы — просто посмотрите «Аладдина». Потому что даже «Меч короля Артура» в разы лучше, интереснее, креативнее и своеобразнее.
Помните, как мы жаловались, что в «Артуре» от Гая Ричи одна сцена? В «Аладдине» от него нет ни одной. Его почерк или вообще чей-либо авторский почерк отсутствует напрочь. Снято все настолько стерильно, безопасно и серо, что видеть имя Ричи на афише становится больно. Он заперся в своем трейлере и пробухал все съемки? Потому что ждали мы однозначно совсем не этого. У Гая Ричи из Артура вышла уличная крыса куда аладдинистее Аладдина, и ничего кроме замешательства это не вызывает.
Все вещи, напрягавшие нас в трейлерах, действительно оказались проблемными. Актер, играющий Аладдина, лишь изредка попадает в образ, он не проявляет ни чудес акробатики, ни пьянящей харизмы арабского оборванца. Уилл Смит не выплескивает на экран и доли той кокаиновой энергии, которой покорял джин Робина Уильямса. Джафар не вызывает ни омерзения, ни страха. Мне, как фанату мультсериала, больно видеть Яго, разговаривающего, как обычный попугай — фразами из двух-трех слов, вместо его заливистых тирад из проклятий и нытья.
Но то, что, как мы были уверены, точно станет лучше по сравнению с трейлером — это графика. Казалось бы, деньги для мышиного дома не проблема, проект однозначно отобьется, экономить нет смысла, но все выглядит предельно дешево, и графика — не исключение.
Мало того, что джин вышел попросту не таким текучим и многообразным, чтобы его метаморфозы завораживали, так на него еще и попросту больно смотреть. Мускулы как-то неестественно грудятся, а вся анимация словно рендерится на маломощном компьютере и запаздывает, рассинхронизируется с речью. Возможно, это проблема исключительно перевода, но отсутствие слитности речи и пластики джина для меня стало реальной проблемой.
Возможно, графика производит такое плохое впечатление потому, что и декорации, и костюмы, и композитинг здесь тоже вызывают одну ассоциацию — мыльная опера. Это действительно похоже на дорогой, но все же телевизионный проект.
Сериалы от кино чаще всего отличал с первых же кадров их свет — освещение в сериале часто делается сильным и ровным, чтобы снимать можно было несколькими камерами с разных точек одновременно. Никакого направленного драматического света, никакой игры света и тени — мощный ровный поток со всех сторон, делающий картинку плоской и неинтересной, без акцентов и глубины. Здесь мы видим именно это — за редким исключением.
Съемок на локации тоже минимум, все снято в студии на фоне гринскрина и это чувствуется в каждой сцене. Картонная Аграба, без атмосферы, с неловко замершими простолюдинами, одетыми в идеально чистые и выглаженные наряды, аккуратно рассыпанная пыль, удобно развешенные для прыжков Аладдина яркие навесы. Что до композитинга — то фальшивость гринскрина ощущается очень остро, прямо чувствуешь, что за актером в метре — глухая стена. Нет ощущения открытого пространства, нет магии ночного неба и пушистых облаков, все какое-то плоское и мутное.
В общем, сказочности в этой сказке — ни на грош, вместо путешествия в НАСТОЯЩУЮ Аграбу мы гуляем по пыльному аттракциону в Диснейленде, сплошь декорации и реквизит, настоящим не выглядит ничего. Зато неестественный джин совершенно теряется в море окружающей его фальши.
Чувствуете разницу в экспрессии?
Диалоги актерам написали тоже телевизионные, причем не современные сложно-телевизионные, а именно мыльно-оперные, болливудские. И играют эти актеры очень скованно, словно никак не решаясь выбрать между попытками имитировать мультипликационный образ и делать что-то свое. Игру Жасмин очень хвалят, но и она не оставила у меня приятного впечатления, потому что там, где Жасмин из мультика была чарующей, перетекала с места на место, как ртуть, то эта Жасмин такая же деревянная и зажатая, как все остальные. Словно и актеров, и массовку приклеили к крестикам на полу, чтобы они не портили кадр внезапными перемещениями.
И это, возможно, моя главная проблема с картиной — движения, динамика, драйв. Ясно, что анимация выжимает из движений героев абсолютный максимум — это ее главное средство выражения, зачастую уходящее в гиперболу. Размашистость жестов, плавность, точность — все идеально выверено для максимального эффекта, пусть даже это заставляет героев неестественно растягиваться или нарушать законы физики.
Джин здесь выходит совершенно не таким драйвовым, Аладдин — не таким ловким, а Жасмин — не такой грациозной. Причем, лучшая сцена с ними — это танец. И вот там проявляется вся та ловкость и уличная закалка паркурщика, которую, мы, по идее, должны были видеть в каждой сцене. Но она появляется ниоткуда и так же исчезает в никуда.
Уилл Смит выглядит не менее неловко в этой роли, чем он смотрелся в ролике Youtube Rewind. Причем, в те редкие моменты, когда ему позволяют играть свою версию джина, он довольно приятен, но как только на него сверху пытаются напялить эксцентричность версии Уильямса, сцена разваливается. Ему не хватает безумной энергии и экспрессии для этого — либо режиссер просто не смог выдавить их из Смита.
Самому Ричи их тоже сильно не хватает и сильнее всего это заметно в самых знаковых музыкальных сценах — открывающей Арабской Ночи, прибытии принца Али, полете на ковре с Жасмин.
Там, где мультфильм взрывал мозг визуальным разнообразием и создавал настроение, фильм выглядит дешевой поделкой. Кажется, что Ричи совершенно не понимает, как создавать драйв и ритм в этих сценах. Там, где мультипликационный «принц Али» качал своим ритмом за счет размашистых и сочных движений (вспомните как вышагивал слон-Абу и какая гримаса у него была при этом), фильм решает, что просто вставить в сцену слона и процессию будет достаточно — неважно, что экспрессии, слитности и качающего ритма в их движениях нет совершенно.
И поэтому сцена не цепляет, не заставляет мычать и притопывать, не работает. Это должно было быть главной причиной делать ремейк — воссоздать эти сцены, но с реальными людьми, декорациями и реквизитом, с большим масштабом и амбициями. Но из этого ничего не вышло, они выглядят безжизненными и пустыми.
Многие отмечали, что лучшие части фильма — это новые элементы, которых в мультфильме не было. Там актерам и режиссеру не производится оглядываться на оригинал, и они чувствуют себя более расслаблено. Но потом понимаешь, что эти новые элементы — это самая элементарная комедия положений, где все мямлят, стесняются и тупят глазки. То есть, банальнейший наполнитель любой романтической комедии, который словно зачерпнули из ящика с готовыми заготовками. Тут вы тоже не дождетесь какого-то искрометного юмора и запоминающихся реплик, просто на фоне окружающей фальши эти простые естественные сцены неловкого флирта воспринимаются как откровение.
Если у вас вся эта «монетизация ностальгии» не вызывает немедленного отторжения и даже после стольких промахов и халтурных кэш-грэбов вам все еще хочется ходить на эти ремейки, то можете сравнить сами. Всем остальным я советую даже не тратить время.
Я буду с ужасом ждать ремейк единственного диснеевского мультфильма, до которого мне еще есть дело — «Мулан». Уверен, существует миллион способов превратить эту правильно-феминистскую историю в тошнотворно-топорную современно-феминистскую — и Disney использует их все, докинув сверху тысячу новых. Окончательно в этом убеждает песня Жасмин, которая в конце «Аладдина» сваливается на голову повествованию пыльным мешком и смотрится совершенно дико, словно она была выдрана из какого-нибудь «Классного мюзикла».
Disney, пожалуйста, прекрати. Но мы оба знаем, что ты не прекратишь, поэтому, может, хотя бы начнешь стараться?
Сообщества › Киноманы › Блог › Аладдин (трилогия)
В славном граде Аграба живет Аладдин, веселый воришка с золотым сердцем. Живет и не знает, что вскоре его ждет величайшее приключение в жизни. Ведь только с его помощью черный маг Джафар может овладеть невероятным сокровищем — лампой, в которой заключен исполняющий желания могущественный Джинн. И только хитроумие, смекалка и доброта Аладдина и его друзей — обезьянки Абу, принцессы Джасмин и самого Джинна способны помешать Джафару завладеть лампой и захватить власть над миром… Kinopoisk
Представьте себе, мульт 1992 года! Ему 20 лет, но какой же он шикарный! Какая анимация, потрясающий дубляж и захватывающий сюжет. Отличные персонажи с очень проработанными и добрыми диалогами. Смотрится на ура! В детстве удалось посмотреть только сериал, а полнометражки упустил. И теперь в 24 года наверстал упущенное и ни капли не пожалел! Единственный минус, что мы не слышим оригинальной озвучки Джина Робином Уильямсом.
Моя оценка: 9/10
Итог: Смотреть всем в любом возрасте!
2)Возвращение Джафара The Return of Jafar
год 1994
страна США
слоган «The Aladdin adventure continues…»
премьера (мир) 20 мая 1994
премьера (РФ) —
релиз на DVD 4 февраля 2010
время 69 мин. / 01:09
О храбром уличном воришке начинается прямо там, где закончился первый мультфильм. Уже казалось бы, что черному чародею и новоявленному джинну Джафару суждено навеки остаться пленником волшебной лампы, — но ему удается освободиться! И на уме у коварного злодея лишь одно: он жаждет отомстить Аладдину.
А тем временем, в Аграбе жизнь идет своим чередом. Неунывающий проказник Джинн вернулся из кругосветного путешествия, и рассказывает друзьям невероятные истории о своих приключениях. Но счастье продлится недолго. Нашим героям вновь придется встретиться с Джафаром лицом к лицу, и им пригодится вся их магия и отвага.
Немало препятствий встанет на пути наших старых знакомых Аладдина, принцессы Джасмин, Абу, Коврика и (конечно же!) Джинна. Тут и сражения с ворами на летающих лошадях, и объятые пламенем клокочущие расщелины с лавой. Но отступить нельзя — ведь на кону судьба всего королевства! Kinopoisk
Вторая часть как и все сиквелы была послабее и подешевле оригинала вышла сразу на ДВД VHS и без звездной озвучки. Длительность около 70-минут и в принципе шла на уровне сериала, нежели полнометражки. Мне если честно не очень и пришлось смотреть в два захода, ибо засыпал.
Моя оценка: 6/10
Итог: Глянуть можно, если очень понравилась первая часть.
3)Аладдин и король разбойников Aladdin and the King of Thieves
год 1995
страна США
премьера (мир) 13 августа 1996
премьера (РФ) —
релиз на DVD 4 февраля 2010
время 80 мин. / 01:20
Все жители Аграбы дружно готовятся к величайшему празднику — вот-вот состоится долгожданная свадьба Аладдина и принцессы Жасмин! Но сначала нашему герою придется остановить легендарную шайку сорока разбойников — ведь они хотят похитить свадебный подарок — всевидящего Оракула, с помощью которого злодеи хотят отыскать и прибрать к своим рукам все сокровища мира.
Аладдину и его неразлучным друзьям — Жасмин, Абу, Коврику и весельчаку Джинну придется пережить немало приключений и найти выход из самых безвыходных ситуаций в погоне за Королем Разбойников и его удалой безжалостной шайкой. Kinopoisk
Тоже в прокат на широкий экран не пошла. Намного интереснее, чем вторая. Шутки и стеб Джина выше всяких похвал. Добрая и интересная серия. Кстати заключительная.
Моя оценка: 7/10
Итог: Опять таки, если вы смотрели первые 2 части — эту тоже посмотрите)
Арабская ночь, волшебный Восток: как создавался «Аладдин»
Вспоминаем один из самых популярных мультфильмов в истории анимации.
Если ваше детство пришлось на 90-е годы прошлого века, шансы, что вы не знакомы с диснеевским «Аладдином», практически равны нулю. Даже если полнометражный мультфильм каким-то образом проскочил мимо вас, одноимённый мультсериал пропустить было сложно. Вполне вероятно, вы до сих пор помните вступительную заставку оттуда, где под динамичный видеоряд с падающими кинжалами и вспыхивающими огнями звучит чарующая русская адаптация песни Arabian Nights. Не будем также забывать и о потрясающем платформере от Virgin Interactive — одной из самых красивых игр в библиотеке Sega Genesis.
Так или иначе, «Аладдин» это неотъемлемая часть детства целого поколения, безусловная классика анимации. Пока на экранах кинотеатров идёт кино Гая Ричи, давайте вспомним о тех, кто более четверти века назад приложил руку к созданию рисованного мира Аграбы.
Помимо всех прочих регалий, вышедший на экраны 25 ноября 1992 года «Аладдин» оказался ещё и критически важным проектом для периода возрождения Walt Disney Animation Studios (WDAS) после десятилетий упадка.
Так называемый «Золотой век анимации», во время которого закладывался фундамент индустрии и создавались самые популярные персонажи, в 60-е окончательно исчерпал себя. В 1966 году умер Уолт Дисней, а в 1971-м — его старший брат Рой, сооснователь компании, помогавший выстраивать финансовое благополучие семейной империи. Вместе с братьями умерла и слава студии анимации, к тому времени уже бывшей лишь частью обширной компании.
После удачной адаптации «Книги джунглей» (1967) WDAS на 20 лет увязла в длительном творческом кризисе. К этому периоду обычно относят 8 полнометражек, появившихся в 70-е и 80-е годы: «Коты-аристократы», «Робин Гуд», «Приключения Винни-Пуха», «Спасатели», «Лис и пёс», «Чёрный котёл», «Великий мышиный сыщик» и «Оливер и компания». В лучшем случае умеренные финансовые результаты и посредственные отзывы зрителей говорили о том, что WDAS потеряла хватку как в творчестве, так и в умении делать деньги.
В связи со сложившимся плачевным положением в 1984 году в The Walt Disney Company сменилось руководство. Главный акционер Рой Эдвард Дисней, племянник Уолта, выбрал бывшего главу Paramount Pictures Майкла Айзнера на должность генерального директора. Айзнер в свою очередь перетянул из «Парамаунта» Джеффри Катценберга. Сам Айзнер сконцентрировался на диснеевских парках, а Катценберг встал во главе производства кино, анимации и ТВ-продукции Disney. Под его руководством, на фоне падения доходов от мультфильмов и неплохих перспектив кино-подразделения, анимационную студию перенесли из родного Бербанка на более дешёвую площадку в соседнем Глендейле.
Однако, проблемы продолжали преследовать WDAS. Полный провал дорогостоящего «Чёрного котла» в 1985 году поставил студию в тяжёлое положение. Когда дальнейший выпуск полнометражных мультфильмов оказался под угрозой, Рой Эдвард Дисней, не желая терять фамильное дело, стал лично корректировать работу подразделения анимации. Через несколько лет круговорот руководителей, наконец, начнёт давать плоды.
Будущие режиссёры «Аладдина» Рон Клементс и Джон Маскер познакомились на рубеже 70-80-х годов во время работы над «Великим мышиным сыщиком». Самоучка Клементс хотел стать аниматором в Disney c самого детства. Его 15-минутная короткометражка про Шерлока Холмса открыла ему путь в программу подготовки молодых талантов при компании. Там он быстро проделал путь по карьерной лестнице от художника-фазовщика до ассистента аниматора, а потом начал рисовать сториборды. Старая короткометражка привела его к идее адаптации серии детских книжек Basil of Baker Street — своеобразной интерпретации приключений Холмса и Ватсона с мышами в главных ролях. Вскоре к проекту присоединился ещё один молодой аниматор, Джон Маскер. Спустя 5 лет предварительных работ Клементс и Маскер презентовали проект новому руководству. Айзнер и Катценберг внесли свои правки, но дали проекту зелёный свет.
«Великий мышиный сыщик» вышел на экраны в 1986 году. Дебют Маскера и Клементса попал в число наиболее удачных мультфильмов «Диснея» за период 70-80-х годов, получил благосклонные отзывы и выбил друзьям назначение на новый проект.
Идея об адаптации «Русалочки» пришла Рону Клементсу, когда он наткнулся на сказку в книжном магазине. Красота и поэтичность этой истории впечатляла, заодно открывая перед аниматорами ещё и широкие визуальные возможности. Рой Дисней и Джеффри Катценберг одобрили двустраничный сюжетный набросок Клементса, после чего он в дуэте с Маскером расширил написанное до 20 страниц. Вместе они постарались аккуратно сгладить материал оригинальной сказки Андерсена для детской аудитории, ввели полноценного антагониста в образе ведьмы и добавили маленьких персонажей-помощников — Флаундера и Себастьяна.
«Русалочка» отличалась от прошлых работ Disney своим «бродвейским» отношением к музыкальному сопровождению. Музыка и песни были настолько тесно интегрированы в анимацию и сюжет, что представить мультфильм без них было просто невозможно. Драматург и поэт Говард Эшман написал слова на музыку Алана Менкена для семи композиций, звучащих в мультфильме. Каждая из них стала не просто ярким музыкальным номером, а имела критическое значение для раскрытия персонажей и происходящих событий.
«Русалочку» ждал оглушительный успех в прокате, восторженная реакция критиков и два Оскара (за лучшую песню и лучшую музыку; награда за анимационный фильм тогда не вручалась). Именно с «Русалочки» принято отсчитывать диснеевский Ренессанс — десятилетний период возрождения анимационного подразделения, когда студия выпустила несколько монументальных полнометражек. С другой стороны, именно Ренессанс ознаменовал закат традиционной американской мультипликации. На протяжении всех этих десяти лет компьютерные технологии будут активно вторгаться в классические методы анимации, пока окончательно не вытеснят её с рынка.
Замысел адаптации арабской сказки про Аладдина обязан своим появлением Говарду Эшману, тому самому автору слов к песням из «Русалочки». В 1988-м Эшман представил свой 40-страничный сюжет «Аладдина» и 6 песен к нему главе производства Джеффри Катценбергу. Тот, однако, убрал предложение в долгий ящик и поручил Эшману поработать над песнями к «Красавице и чудовищу», которые спустя пару лет покорят зрителя ещё сильнее «Русалочки». Впоследствии сюжет Эшмана доработала сценаристка Линда Вулвертон, добавив в него, в частности, злодея Джафара. И только потом к проекту приписали Клементса и Маскера, которые как раз искали себе следующий проект после «Русалочки». Катценберг предложил им три варианта: адаптацию «Лебединого озера», оригинальный проект «Король джунглей» и давно ждавшего своего часа «Аладдина». Клементс и Маскер сочли «Озеро» слишком похожим на «Русалочку», а из двух оставшихся «Аладдин» показался им более весёлым для производства (стоит отметить, что «Король джунглей» спустя несколько лет превратится в легендарного «Короля Льва»).
Новый драфт сценария от Клементса и Маскера вскоре был готов и представлен Джеффри Катценбергу, но его совершенно не устроил результат. Тогда, за полтора года до назначенного выхода мультфильма, руководство приняло решение переписать историю целиком, не обращая особого внимания на наработки Эшмана и Вулвертон.
На помощь Клементсу и Маскеру студия направила молодых сценаристов Теда Эллиота и Терри Россио, не имевших к тому моменту никакого опыта в сочинении к анимации (спустя годы они напишут «Шрека» и «Пиратов Карибского моря»). В очередной версии Жасмин получила более решительный характер, из истории удалили престарелую мать Аладдина, а главный герой стал меньше походить на чрезмерно идеализированных диснеевских принцев.
Только в октябре 1991 года Катценберг одобрил окончательный вариант сценария. Несмотря на все случившиеся задержки, дату премьеры никто сдвигать даже не собирался. Это означало, что команде необходимо было управиться с производством за год. Клементс и Маскер структурировали фильм на 28 сегментов и разделили их режиссуру поровну между собой.
Сюжетно «Аладдин» должен был сработать сразу на двух уровнях: во-первых, яркое приключение для детей, а, во-вторых, история про самореализацию для взрослых. Мораль мультфильма базировалась на превосходстве внутренних ценностей над внешними. Важной темой для персонажей стала свобода.
Все персонажи в фильме чем-то скованы. Аладдин скован своим социальным положением. Джинни — лампой. Джафар чувствует себя скованным, потому что ему приходиться отвечать перед Султаном, которого он считает идиотом. Султан связан глупым законом, поэтому пытается выдать дочь замуж за того, кого она не хочет выбирать. И с принцессой то же самое.

















