Как по немецки будет желаю удачи

желаю удачи!

1 Glück

2 Segen

3 Glück auf!

4 schönen Tag noch!

5 Segen

6 viel

7 Glück auf!

8 Wünsche bei verschiedenen Gelegenheiten / Добрые пожелания в различных ситуациях

Ich wünsche dir/Ihnen gute Besserung! — Выздоравливай(те) поскорее! / Поправляйся/поправляйтесь быстрее!

Werde nur/bloß nicht krank! — Смотри, не заболей!

Werde nur bald gesund! — (Давай) побыстрее поправляйся/выздоравливай!

Erkälte dich nur nicht! — Смотри, не простудись! / Только не простудись!

Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Träume/Pläne in Erfüllung gehen! — (Я) желаю, чтобы ваши мечты/планы сбылись!

Ich würde mich sehr freuen, wenn du (damit) Erfolg hättest! — Буду очень рад, если ты добьёшься (в этом) успеха!

Hoffentlich hast du Glück! — Надеюсь, тебе повезёт! / Удачи тебе!

Ich wünsche, dass es dir gut geht! — Всего тебе (самого) хорошего!

Guten Appetit! / Lassen Sie es sich gut schmecken! — Приятного аппетита!

Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. umg. — Нам остаётся только надеяться, что всё будет хорошо.

Ich drücke Ihnen/dir den/die Daumen! umg. — Ни пуха, ни пера! разг.

(Unberufen,) toi, toi, toi! umg. — Тьфу, тьфу, (чтобы) не сглазить! разг.

Ich wünsche dir, dass du die Prüfung gut bestehst. — Желаю тебе хорошо сдать экзамен. / Хорошо тебе сдать экзамен!

Über eine solche Auszeichnung würde ich mich sehr freuen. — От такой награды я бы не отказался. Я тоже был бы непрочь получить такую награду.

Petri Heil! — Удачного/богатого улова! / Удачи!

—Ich will versuchen, die angebotene Stelle zu bekommen. —Ich würde mich freuen, wenn du Erfolg hättest. — —Я хочу попытаться получить это место. —Я был бы очень рад, если бы тебе это удалось.

—Ich will mich um die ausgeschriebene Stelle bewerben. —Hoffentlich hast du Glück! — —Я хочу участвовать в конкурсе на вакантное место. —Надеюсь, тебе повезёт!

—Der Gips ist ab, aber ich habe noch Schmerzen in dem Bein. —Das dauert eben seine Zeit. Ich wünsche dir jedenfalls gute Besserung. — —Гипс мне сняли, но нога всё еще болит. —Тут уж ничего не поделаешь, должно пройти какое-то время. Выздоравливай скорее!

—Ich plane für das nächste Jahr zwei schöne Reisen. Hoffentlich klappt es. —Das machen Sie recht. Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Pläne in Erfüllung gehen. — —На следующий год я наметил две чудесные поездки. Надеюсь, всё получится. —Рад за вас. Желаю, чтобы все ваши планы осуществились.

—Was meinst du? Ob der Betrieb konkurrenzfähig ist? —Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. — —Как ты думаешь, это предприятие конкурентоспособно? —Мы можем только надеяться, что всё будет хорошо.

—Der Tisch ist aber reich gedeckt! Lauter schöne Sachen! —Lassen Sie es sich gut schmecken! — —Какой стол! Сколько вкусных вещей! —Приятного аппетита! Угощайтесь!

—Ich fühle mich heute nicht wohl. Vielleicht sollte ich mal einen Tag im Bett bleiben? —Werde mir bloß nicht krank! Gerade jetzt brauchen wir dich unbedingt. — —Я сегодня плохо себя чувствую. Пожалуй, мне нужно денёк полежать. —Не вздумай заболеть! Именно сейчас нам без тебя не обойтись.

—Ich habe es satt, immer noch hier im Krankenhaus zu liegen. —Werde nur bald gesund, damit du wieder nach Hause kommst! — —Как мне надоело валяться в больнице! —Поправляйся скорее и возвращайся домой!

—Ich nehme nächste Woche an einer Jagd teil. —Weidmanns Heil! —Weidmanns Dank! — —На следующей неделе я отправляюсь на охоту. —Удачной охоты! —Спасибо.

—In meinem Urlaub möchte ich oft angeln gehen. —Na dann: Petri Heil! —Petri Dank! — —В отпуске я собираюсь часто ходить на рыбалку. —Ну что ж, тогда богатого улова! —Спасибо.

9 viel

viele sagen, daß. — многие говорят, что..

Источник

Пожелания на немецком языке

В сегодняшней нашей заметке разберем пожелания на немецком языке. Ведь пожелать что-либо кому-то можно не только по праздникам. Каждый день мы желаем что-то своим близким и знакомым. Например — хорошего дня или приятного аппетита.

Для начала разберем:

Общие пожелания на немецком языке

Перед поездкой мы желаем близким людям следующее:

Gute Reise! — Счастливой поездки! / Счастливого путешествия!

Gute Fahrt! — Счасливого пути!

Guten Flug! — Хорошего полета!

Kommen Sie gut nach Hause! — Желаю вам благополучно добраться до дома!

Если знакомые люди захворали, то желаем им:

Gute Besserung! — Поправляйся! / Поправляйтесь!

Bleib gesund! — Не болей!

Guten Appetit! — Приятного аппетита!

Lassen Sie es sich gut schmecken! — Угощайтесь! (желают одному, или нескольким персонам, с которыми вы на «вы») Приятного аппетита!

Lasst es euch gut schmecken! — Угощайтесь! (если несколько человек, со всеми из которых вы на «ты»). Приятного аппетита!

Lass dir es gut schmecken! — Угощайся! Приятного аппетита!

Следующие пожелания тоже имеют своё место в наших буднях:

Gute Erholung! — Хорошего отдыха!

Gute Nacht! Träum süß! — Спокойной ночи! Сладких снов! Как будет по-немецки «спать» и еще много фраз на эту тему читайте вот ЗДЕСЬ!

Einen schönen Tag! — Хорошего дня! — в Германии такое пожелание вы услышите много раз за день: как от хороших знакомых, так и от продавцов, врачей, воспитателей.

Einen erfolgreichen Tag! — Успешного дня!

Schönes Wochenende! — Хороших выходных!

Читайте также:  Как узнать как будут звать мою жену

Ich drücke für dich die Daumen! — Желаю тебе успеха! = Я держу за тебя кулачкки!

Viel Spaß! — Желаю хорошо провести время! — говорит каждое утро немецкая мама своему ребенку, отправляя его в школу вместо назидательных — учись хорошо, слушай внимательно! (Что еще творит такая мама читайте вот ТУТ!)

То же пожелание вы услышите и от продавцов театральных билетов, от кассиров развлекательных учреждений, и даже от библиотекарей — которые пожелают приятного времяпрепровождения с взятой книгой.

Немцы тоже могут пожелать «ни пуха, ни пера» — Hals- und Beinbruch! — только дословный перевод этой фразы очень уж грубый: «сломать шею и ногу» — желают они. Но зато в ответ на эту фразу немцы никого к черту не посылают, а лишь произносят — Danke!

А что пожелать на день рождения и прочие праздники?

Пожелания на немецком языке на праздники

Самое универсальное немецкое пожелание — это Alles Gute! — Всего хорошего! Чаще всего немцы этим и отделываются — в нем ведь уже ВСЁ заложено — в этом коротеньком пожелании, чего еще перетруждаться?

Можно немного усложнить, сказав: Ich wünsche dir nur Allerbeste! — Я желаю тебе всего самого наилучшего!

А еще несложной и часто используемой является фраза — Herzlichen Glückwunsch! — которая переводится как «поздравляю».

А что мы желаем чаще всего близким людям? Счастья, здоровья, успехов…

Хотите пожелать много счастья? — Скажите: Viel Glück!

А если — большого успеха — Viel Erfolg!

Пожелания крепкого здоровья можно выразить вот так: Ich wünsche dir beste Gesundheit.

Если вы хотите пожелать что-то другое, то вот вам еще небольшая подборка:

Можно пожелать чтобы все мечты сбывались: …dass alle Wünsche in Erfüllung gehen.

Или много радости: Viele Freude!

Можно пожелать гармонии — Harmonie, а можно — много интересных идей — viele interessante Ideen. А еще силы- Kraft. А может оптимизма? — Otimismus.

Людям творческих профессий пожелайте следующее: Begeisterung — энтузиазм, Inspiration — вдохновение, Kreativität — творчество

А кто-то будет счастлив, если вы ему пожелаете сюрпризов- Überraschungen, приключения — Abenteuer и чуда — Wunder.

А можно пожелать всего и сразу, как вот в этой открытке:

DSC 4469 2

А если хотите выразить свое пожелание на немецком языке более поэтично, можно сказать такое:

Ich wünsche dir… — так можно начать каждое из ниженаписанных предложений.

…gute Laune und farbenfrohe Stunden. — хорошего настроения и красочных часов.

unzählige Sternschuppen für ganz viele Extrawünsche. — бесчисленного звездопада для многочисленных желаний.

…Kraft, damit du alle deine Sorgen zur Seite schiebe kannst. — силу, с помощью которой ты все свои заботы сможешь отодвинуть.

. dass du jeden Tag wenigstens einen Grund zum Lächeln hast. — чтобы у тебя каждый день хотя бы одна причина для улыбки.

Источник

желаю удачи

1 Glück

2 Segen

3 Glück auf!

4 schönen Tag noch!

5 Segen

6 viel

7 Glück auf!

8 Wünsche bei verschiedenen Gelegenheiten / Добрые пожелания в различных ситуациях

Ich wünsche dir/Ihnen gute Besserung! — Выздоравливай(те) поскорее! / Поправляйся/поправляйтесь быстрее!

Werde nur/bloß nicht krank! — Смотри, не заболей!

Werde nur bald gesund! — (Давай) побыстрее поправляйся/выздоравливай!

Erkälte dich nur nicht! — Смотри, не простудись! / Только не простудись!

Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Träume/Pläne in Erfüllung gehen! — (Я) желаю, чтобы ваши мечты/планы сбылись!

Ich würde mich sehr freuen, wenn du (damit) Erfolg hättest! — Буду очень рад, если ты добьёшься (в этом) успеха!

Hoffentlich hast du Glück! — Надеюсь, тебе повезёт! / Удачи тебе!

Ich wünsche, dass es dir gut geht! — Всего тебе (самого) хорошего!

Guten Appetit! / Lassen Sie es sich gut schmecken! — Приятного аппетита!

Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. umg. — Нам остаётся только надеяться, что всё будет хорошо.

Ich drücke Ihnen/dir den/die Daumen! umg. — Ни пуха, ни пера! разг.

(Unberufen,) toi, toi, toi! umg. — Тьфу, тьфу, (чтобы) не сглазить! разг.

Ich wünsche dir, dass du die Prüfung gut bestehst. — Желаю тебе хорошо сдать экзамен. / Хорошо тебе сдать экзамен!

Über eine solche Auszeichnung würde ich mich sehr freuen. — От такой награды я бы не отказался. Я тоже был бы непрочь получить такую награду.

Petri Heil! — Удачного/богатого улова! / Удачи!

—Ich will versuchen, die angebotene Stelle zu bekommen. —Ich würde mich freuen, wenn du Erfolg hättest. — —Я хочу попытаться получить это место. —Я был бы очень рад, если бы тебе это удалось.

—Ich will mich um die ausgeschriebene Stelle bewerben. —Hoffentlich hast du Glück! — —Я хочу участвовать в конкурсе на вакантное место. —Надеюсь, тебе повезёт!

—Der Gips ist ab, aber ich habe noch Schmerzen in dem Bein. —Das dauert eben seine Zeit. Ich wünsche dir jedenfalls gute Besserung. — —Гипс мне сняли, но нога всё еще болит. —Тут уж ничего не поделаешь, должно пройти какое-то время. Выздоравливай скорее!

—Ich plane für das nächste Jahr zwei schöne Reisen. Hoffentlich klappt es. —Das machen Sie recht. Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Pläne in Erfüllung gehen. — —На следующий год я наметил две чудесные поездки. Надеюсь, всё получится. —Рад за вас. Желаю, чтобы все ваши планы осуществились.

—Was meinst du? Ob der Betrieb konkurrenzfähig ist? —Wir können nur hoffen, dass alles gut geht. — —Как ты думаешь, это предприятие конкурентоспособно? —Мы можем только надеяться, что всё будет хорошо.

Читайте также:  Как понять быть недоступной

—Der Tisch ist aber reich gedeckt! Lauter schöne Sachen! —Lassen Sie es sich gut schmecken! — —Какой стол! Сколько вкусных вещей! —Приятного аппетита! Угощайтесь!

—Ich fühle mich heute nicht wohl. Vielleicht sollte ich mal einen Tag im Bett bleiben? —Werde mir bloß nicht krank! Gerade jetzt brauchen wir dich unbedingt. — —Я сегодня плохо себя чувствую. Пожалуй, мне нужно денёк полежать. —Не вздумай заболеть! Именно сейчас нам без тебя не обойтись.

—Ich habe es satt, immer noch hier im Krankenhaus zu liegen. —Werde nur bald gesund, damit du wieder nach Hause kommst! — —Как мне надоело валяться в больнице! —Поправляйся скорее и возвращайся домой!

—Ich nehme nächste Woche an einer Jagd teil. —Weidmanns Heil! —Weidmanns Dank! — —На следующей неделе я отправляюсь на охоту. —Удачной охоты! —Спасибо.

—In meinem Urlaub möchte ich oft angeln gehen. —Na dann: Petri Heil! —Petri Dank! — —В отпуске я собираюсь часто ходить на рыбалку. —Ну что ж, тогда богатого улова! —Спасибо.

9 viel

viele sagen, daß. — многие говорят, что..

viel besser — намного [гораздо, значительно] лучше

10 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!

Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!

Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!

Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока. / Желаю успеха!

Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!

Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!

Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!

Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!

Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!

Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!

Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.

11 hierzu

híérzú wünsche ich Íhnen viel Glück. — Я желаю тебе большой удачи в этом.

12 allerseits

13 angenehm

14 befassen

15 Besserung

16 Beste

17 Daumen

18 derjenige

19 ebenfalls

20 fertig

См. также в других словарях:

желаю удачи — с богом, ни пуха ни пера, помогай бог, дай бог, в добрый час Словарь русских синонимов. желаю удачи в добрый час, с Богом; ни пуха ни пера (разг.); дай (или помогай) Бог (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов

ЖЕЛАЮ ВАМ. — 1987, 26 мин., ч/б, 1то. жанр: комедийная притча. реж. Юрий Мамин, сц. Вячеслав Лейкин, Юрий Мамин, опер. Юрий Воронцов, худ. Алексей Рудяков, зв. Леонид Гавриченко. В ролях: Модест Цирулин, Наталья Скворцова, Юзеф Мироненко, Евгений… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Радиожаргон — Радиожаргон многочисленные кодовые выражения, используемые в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени. В отличие от Q кода и Z кода, выражения радиожаргона создавались стихийно. Они изменяются с течением времени[1] и не… … Википедия

дай бог — отличный, помогай бог, первый сорт, желаю удачи Словарь русских синонимов. дай бог нареч, кол во синонимов: 4 • желаю удачи (5) • … Словарь синонимов

помогай бог — желаю удачи, дай бог Словарь русских синонимов. помогай бог нареч, кол во синонимов: 2 • дай бог (4) • … Словарь синонимов

с богом — счастливо, прощай, прощайте, ни пуха ни пера, в добрый час, желаю удачи Словарь русских синонимов. с богом нареч, кол во синонимов: 8 • в добрый час (26) • … Словарь синонимов

Ерёменко, Николай Николаевич (старший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ерёменко. Николай Ерёменко старший Мікалай Мікалаевіч Яроменка (старэйшы) … Википедия

ОТ ВСЕЙ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

ОТ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

GL — GL многозначная аббревиатура: GL(n,Κ) (англ. general linear group полная (или общая) линейная группа) группа невырожденных матриц размера n×n над полем Κ с операцией матричного умножения. GL сокращение от… … Википедия

час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… … Толковый словарь Дмитриева

Источник

желаю удачи

1 желаю удачи!

См. также в других словарях:

желаю удачи — с богом, ни пуха ни пера, помогай бог, дай бог, в добрый час Словарь русских синонимов. желаю удачи в добрый час, с Богом; ни пуха ни пера (разг.); дай (или помогай) Бог (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов

ЖЕЛАЮ ВАМ. — 1987, 26 мин., ч/б, 1то. жанр: комедийная притча. реж. Юрий Мамин, сц. Вячеслав Лейкин, Юрий Мамин, опер. Юрий Воронцов, худ. Алексей Рудяков, зв. Леонид Гавриченко. В ролях: Модест Цирулин, Наталья Скворцова, Юзеф Мироненко, Евгений… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Читайте также:  Шмель как по французски будет

Радиожаргон — Радиожаргон многочисленные кодовые выражения, используемые в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени. В отличие от Q кода и Z кода, выражения радиожаргона создавались стихийно. Они изменяются с течением времени[1] и не… … Википедия

дай бог — отличный, помогай бог, первый сорт, желаю удачи Словарь русских синонимов. дай бог нареч, кол во синонимов: 4 • желаю удачи (5) • … Словарь синонимов

помогай бог — желаю удачи, дай бог Словарь русских синонимов. помогай бог нареч, кол во синонимов: 2 • дай бог (4) • … Словарь синонимов

с богом — счастливо, прощай, прощайте, ни пуха ни пера, в добрый час, желаю удачи Словарь русских синонимов. с богом нареч, кол во синонимов: 8 • в добрый час (26) • … Словарь синонимов

Ерёменко, Николай Николаевич (старший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ерёменко. Николай Ерёменко старший Мікалай Мікалаевіч Яроменка (старэйшы) … Википедия

ОТ ВСЕЙ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

ОТ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

GL — GL многозначная аббревиатура: GL(n,Κ) (англ. general linear group полная (или общая) линейная группа) группа невырожденных матриц размера n×n над полем Κ с операцией матричного умножения. GL сокращение от… … Википедия

час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… … Толковый словарь Дмитриева

Источник

Желаю+удачи

101 ich lässe nicht daran rütteln

102 ich mag nichts mehr hören

103 ich wünsch’ dir was

104 ich wünsche Dir Erfolg für alle deine Unternehmungen

105 ich wünsche allerseits gute Nacht!

106 ich wünsche dir Erfolg!

107 ich wünsche dir Glück!

108 ich wünsche ihnen alles Güte

109 ich wünsche ihnen ein gutes Fortkommen!

110 ich wünsche ihrer Ärbeit einen güten Fortgang

111 ich wünsche, daß er sofort kommt

112 in der Glückssträhne sein

113 viel Glück!

114 viel Spaß!

115 viel Vergnügen!

116 wünsche wohl zu speisen

117 Besserung

118 Daumen

119 gut:

120 Heil

См. также в других словарях:

желаю удачи — с богом, ни пуха ни пера, помогай бог, дай бог, в добрый час Словарь русских синонимов. желаю удачи в добрый час, с Богом; ни пуха ни пера (разг.); дай (или помогай) Бог (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов

ЖЕЛАЮ ВАМ. — 1987, 26 мин., ч/б, 1то. жанр: комедийная притча. реж. Юрий Мамин, сц. Вячеслав Лейкин, Юрий Мамин, опер. Юрий Воронцов, худ. Алексей Рудяков, зв. Леонид Гавриченко. В ролях: Модест Цирулин, Наталья Скворцова, Юзеф Мироненко, Евгений… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Радиожаргон — Радиожаргон многочисленные кодовые выражения, используемые в служебной и любительской радиосвязи для экономии времени. В отличие от Q кода и Z кода, выражения радиожаргона создавались стихийно. Они изменяются с течением времени[1] и не… … Википедия

дай бог — отличный, помогай бог, первый сорт, желаю удачи Словарь русских синонимов. дай бог нареч, кол во синонимов: 4 • желаю удачи (5) • … Словарь синонимов

помогай бог — желаю удачи, дай бог Словарь русских синонимов. помогай бог нареч, кол во синонимов: 2 • дай бог (4) • … Словарь синонимов

с богом — счастливо, прощай, прощайте, ни пуха ни пера, в добрый час, желаю удачи Словарь русских синонимов. с богом нареч, кол во синонимов: 8 • в добрый час (26) • … Словарь синонимов

Ерёменко, Николай Николаевич (старший) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ерёменко. Николай Ерёменко старший Мікалай Мікалаевіч Яроменка (старэйшы) … Википедия

ОТ ВСЕЙ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

ОТ ДУШИ — желать; поздравлять; благодарить; смеяться; говорить; делать что л. Абсолютно искренне и с большим чувством. Имеется в виду, что лицо (Х) делает что л. от полноты всего своего существа, непосредственно, с полной откровенностью выражает свои… … Фразеологический словарь русского языка

GL — GL многозначная аббревиатура: GL(n,Κ) (англ. general linear group полная (или общая) линейная группа) группа невырожденных матриц размера n×n над полем Κ с операцией матричного умножения. GL сокращение от… … Википедия

час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… … Толковый словарь Дмитриева

Источник

Adblock
detector