Народные мотивы в творчестве щедрина

Как проявляется фольклорная традиция в сказках Салтыкова-Щедрина?

Задание по литературе для 10 класса Как проявляется фольклорная традиция в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина?

126544 42

Салтыков-Щедрин писал не только сатирические произведения вроде «Истории одного города» или «Пошехонской старины», он много писал сказок, обнаруживающих многие элементы народного фольклора.

В его сказках часто встречается народная речь. Тоже обязательный элемент фольклорных произведений. Если например вспомнить начало «Истории одного города» то там все названия народностей взяты из фольклора, говорят герои используя поговорки и потешки.

В сказках Салтыкова-Щедрина мы находим многочисленных персонажей животных, которые ведут себя как люди и разговаривают и даже службу несут. Это сближает сказки писателя не только с народным фольклором, но также с баснями.

Использует в своих произведения Салтыков-Щедрин и откровенно сказочные, волшебные элементы, полеты людей, фаршированные головы и прочее.

168525 42

Сам Салтыков-Щедрин считал себя народным и даже мужицким писателем и потому язык его произведений очень народный, со множеством просторечных словечек, с прибаутками, с поговорками. В этом видится несомненное следование писателя определенным фольклорным традициям, свойственным например народным сказкам.

Так же как в народных сказках у Салтыкова-Щедрина мы находим типичные зачины и концовки, слова «В некотором царстве» или «Не в сказке сказать, ни пером описать». Много в его произведениях народной мудрости, выраженной в форме пословиц.

Также как народные сказки Салтыков-Щедрин отдает должное фантастической традиции, он позволяет животным говорить, он пишет о поднятых ветром людях, о механических головах.

Фольклорные традиции в произведения Салтыкова-Щедрина очень сильны и хорошо заметны.

27399 42

Приведу несколько примеров, подтверждающих отражение народной культуры в творчестве Салтыкова-Щедрина М.Е.

В них встречается и другие фразы: «начал жить да поживать», «много ли, мало ли времени прошло», «откуда ни возьмись», «ни жива, ни мертва», «по щучьему велению»(«ломятся, по щучьему велению, под грузом плодов деревья грушевые, персиковые. а он только знай фрукты машинами собирает да в рот кладёт»), деепричастия в архаичной форме типа «глядючи», «посылаючи», свойственные языку произведений устного народного творчества; просторечные слова и выражения: потянул носом, чует, шваркнет, хайло, шельма, шабаш, отбоярился, утёк(убежал), молвит и др.

Автор умело использует сказочный приём превращения человека в животное (и наоборот):одичавший помещик с головы до ног оброс волосами, ходил на четвереньках, разучился говорить, его речь представляла собой «среднее между свистом, шипеньем и рявканьем», стал, как хищник, охотиться на зайцев, даже с медведем подружился.

Обращение к фольклорной традиции способствует образному, в завуалированной форме выражению критических мыслей писателя о состоянии российской действительности 19 века.

Источник

Народные мотивы в творчестве щедрина

kakuyu rol v satire saltykovashhedrina igrayut narodnye motivy

В произведениях Салтыкова-Щедрина нередко можно встретить фольклорные традиции. Автор обращается к народному творчеству не случайно, оно помогает наиболее выразительно и иносказательно передать общественно-политические идеи. Такое смешение старой фольклорной формы с новым социально значимым содержанием создает комический эффект, необходимый для сатиры.

В сказках Салтыкова-Щедрина встречаются традиционные зачины («Жил-был…», «… по щучьему велению, по моему хотению»), пословицы и поговорки («ни в сказке сказать, ни пером описать»), но автор использует их по-новому. Каждое устойчивое выражение наполняется современным идейным содержанием. Это позволяет создать юмористический эффект, а так же избежать цензуры, спрятав общественно-политический подтекст за народными изречениями. Кроме того, сатирическое содержание произведений помогает выразить аллегория. За сказочными образами животных скрываются типичные граждане России.

Например, «премудрый пескарь» изображает запуганного обывателя, который живет в вечном страхе за свою жизнь. Такое иносказание похоже на Эзопов язык в баснях Крылова, где герои-животные тоже на самом деле представляли собой образы определенных человеческих образов.

Также важно упомянуть то, что Салтыков-Щедрин намеренно смешивает в своих произведениях разговорную народную лексику и канцелярский стиль речи. Это позволяет нам увидеть авторскую иронию. Еще большую абсурдность происходящего создает гротеск. Обычно в народном творчестве мы встречаем гиперболы, но в сказках Салтыкова-Щедрина этот приём усиливается и оказывается на грани фантастики. Одним из примеров гротескного изображения ситуаций является эпизод из произведения «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», в котором два генерала находят на необитаемом острове номер «Московских ведомостей». Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Это противоречит всем законам логики так же, как появление «мужика». Но так автор наиболее ярко показывает глупость и невежество генералов, которые уверены, что «мужик везде есть, стоит только поискать его».

Таким образом, народные мотивы являются важным элементом в сатире Салтыкова-Щедрина, так как фольклорные изречения и образы наделяются новым общественно-политическим истолкованием, и это создает комичность.

Источник

Особенности языка сказок Салтыкова-Щедрина: элементы народных сказок, фольклора

Особенности языка сказок Салтыкова-Щедрина: элементы народных сказок, фольклора

««Сказки», представляя собою итог многолетней работы писателя, синтезируют идейно-художественные принципы Салтыкова, его оригинальную манеру письма, многообразие его изобразительных средств и приемов, достижения его мастерства в области сатирической типизации, портретной живописи, диалога, пейзажа, они ярко демонстрируют силу и богатство его юмора, его искусство в применении гиперболы, фантастики, иносказания для реалистического воспроизведения жизни.

Богатое идейное содержание щедринских сказок выражено в общедоступной и яркой художественной форме, воспринявшей лучшие народно-поэтические традиции.

Слова и образы для своих чудесных сказок сатирик подслушал в народных сказках и легендах, в пословицах и поговорках, в живописном говоре толпы, во всей поэтической стихии живого народного языка.

Связь сказок Салтыкова с фольклором проявилась и в традиционных зачинах с использованием формы давно прошедшего времени («Жил-был. »), и в употреблении присказок («по щучьему веленью, по моему хотенью», «ни в сказке сказать, ни пером описать» и т. д.), и в частом обращении сатирика к народным изречениям, всегда поданным в остроумном социально-политическом истолковании.

Близость сатиры Салтыкова к произведениям народно-поэтической словесности наиболее заметно обнаруживается не в композиции, жанре или сюжетах, а в образной стилистике.

Сатирика привлекал в фольклоре прежде всего склад народной речи, образность народного языка. Отсюда его интерес к народным афоризмам, закрепленным в пословицах и поговорках. Сатирик находил их и непосредственно в живой разговорной речи, и в соответствующих сборниках своего времени.

Читайте также:  Народная медицина эффективное похудение

И все же, несмотря на обилие фольклорных элементов, салтыковская сказка, взятая в целом, не похожа на народные сказки, она ни в композиции, ни в сюжете не повторяет традиционных фольклорных схем.

Сатирик не подражал фольклорным образцам, а свободно творил на основе их и в духе их, творчески раскрывал и развивал их глубокий смысл в соответствии со своими замыслами, брал их у народа, чтобы вернуть народу же идейно и художественно обогащенными.

Поэтому даже в тех случаях, когда темы или отдельные образы салтыковских сказок находят себе близкое соответствие в ранее известных фольклорных сюжетах, они всегда отличаются оригинальным истолкованием традиционных мотивов, новизной идейного содержания и художественным совершенством.

Образы животного царства были издавна присущи басне и сатирической сказке о животных, являвшейся, как правило, творчеством социальных низов. Эта любимая народом форма художественного повествования нашла в сказках Салтыкова широкое применение.

Социальные аллегории в форме сказок о зверях предоставляли писателю некоторые преимущества и в цензурном отношении, позволяли употреблять более резкие сатирические оценки и выражения. В сказке «Медведь на воеводстве» Салтыков называет Топтыгина «скотиной», «гнилым чурбаном». «негодяем» и т. п.— все это без применения звериной маски было бы невозможно сделать по отношению к царским сановникам, которых сатирик имеет в виду в данном случае.»

(А. С. Бушмин, комментарий к разделу «Сказки», «Собрание сочинений Салтыкова-Щедрина в 20 томах», том 16 (часть 1), 1974 г.)

Источник

Народ в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Важное место в творчестве Салтыкова-Щедрина занимают его “Сказки”, которые подводят итог сорокалетней творческой деятельности автора. Большая часть сказок была написана в последние десять лет жизни писателя. И это, конечно, не случайно.

Салтыков-Щедрин прибег к жанру сказки в 80-е годы XIX столетия, когда политическая цензура была такова, что автору пришлось найти форму, наиболее удобную и понятную простому читателю.
Как и во всех произведениях Салтыкова-Щедрина, в сказках противоборствуют две силы: народ и его угнетатели. Народ

Во всех сказках присутствует обобщенный образ труженика, над Которым издеваются угнетатели. Это и Коняга, представляющий собой символ рабочей и крестьянской Руси, и мужики из повести “Как один мужик двух генералов прокормил”, и многие другие.
Изображая тяжелую жизнь трудового народа, Щедрин сочувствует ему, но в то же время и скорбит о его смирении и покорности, безмерном послушании. Горький

Он может сделать все: и себя с барином прокормить избу построить, и коня подковать, и одежду сшить, и “море-океан” перемахнуть. Угнетатели лее в сказках выглядят нелепо, смешно, автор смеется над их беспомощностью, невежеством, невозможностью прожить без мужика. Щедрин высмеивает такие человеческие пороки, присущ хозяевам жизни, как жадность, скупость, деспотизм, полное невежество.

Все это прекрасно видно в салтыковском сборнике, вспомним хотя бы двух генералов или дикого помещика из одноименной сказки.
Одной из основных идей, которые проповедует автор в своих произведениях, является освобождение крестьян от ига самодержавия в лице помещиков. Лучше всего это видно в сказке “Дикий помещик”, где автор как бы собрал воедино все свои мысли и идеи по этому поводу. Здесь особо остро поставлена проблема взаимоотношений между замученным народом и крепостниками: “Скотина на водопой выйдет – помещик кричит: моя вода! Курица за околицу выбредет – помещик кричит: моя земля!

И земля, и вода, и воздух – все его стало. Лучины не стало мужику светец зажечь, прута не стало, чем избу вымести”.
Автор показывает, что происходит с помещиком брошенным крестьянами: он становится лютым хищником, немытым, небритым, умирающим от голода. И тогда мы видим, что нет жизни барину без мужика, не может помещик куска хлеба себе сам добыть. Но как только возвращается народ, все становится на свои места.

Этим Щедрин хочет сказать нам, что народ – создатель богатств, а его хозяин – лишь потребитель.
Олицетворением обывательщины стал “премудрый пискарь”, который всю свою жизнь провел, прячась, боясь и опасаясь всех и вся. Целью жизни этого “просвещенного, умеренно либерального труса стало спасение своей шкуры, избежание неприятностей, уход от всех жизненных проблем. Пусть он и дожил до глубокой старости, но жизнь его была так пуста и ничтожна, что, кроме усмешки и презрения, никаких чувств у читателя не вызывает.
Целый ряд сказок посвящен высмеиванию Царской власти и государственного устройства. “Орел-меценат” является пародией на просвещенную Русь. Автор в лице Орла изображает правителя и его приближенных, которые уничтожают культуру, науку для достижения своих приземленных, материальных целей.
Несмотря на любовь к народу, писатель не мог не отразить такие его качества, как долготерпение, смирение, покорность. Автор говорит о том, что только сам народ может помочь себе, исправить свое приниженное, бедственное, подневольное положение.
Нельзя не упомянуть и о языке сказок Щедрина. Создавая их, писатель опирался на опыт народного творчества, о чем свидетельствует наличие множества пословиц, поговорок, присказок. Язык иносказания нашел отражение в этих произведениях, видоизменившись соответственно жанру политической сказки. Автор говорит о далеком прошлом или о каком-то неведомом месте, а на самом же деле он описывает современную ему действительность: “Нынче этого нет, а было такое время…”.

Щедрин прибегает к аллегории, использованию масок из животного мира которым все же не удалось скрыть свое социально-политическое содержание и идеи.
Во все времена тема народа, его жизнь и судьба волновали русских писателей. Не был исключением в этом ряду и Салтыков-Щедрин со своими сказками.

Источник

Функции поэтики фольклора в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина

Жанр литературной сказки: теория и история. Классификация народных сказок. Художественно-поэтическая функция: художественный мир и поэтика народного слова в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина. Сатирическая функция народного творчества в сказках писателя.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.10.2017
Размер файла 73,6 K

ba

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

«Повесть как мужик двух генералов накормил» Салтыкова-Щедрина имеет общие черты построения сюжета волшебной сказки, но в первую очередь, несет собой сатирическую направленность.

У каждого произведения существуют свои индивидуальные жанровые особенности. Главными особенностями народных сказок, связанными с жанром, можно назвать:

1) индивидуальный язык, которым рассказывают сказку;

2 )закольцованная структура (Зачин и концовка встраивают сказку в «цепочку» других. Например: зачин «Жили-были…», концовка «Тут и сказочке конец…»);

3 )троекратность повторения действий (три железных посоха, трое железных сапог и т.д.);

4 )некоторые детали сюжета в сказке соединены особыми формулами «Долго ли коротко…»;

5) у героев особые имена ( Иван-дурак, Василиса Премудрая и др)

«Жил-был пескарь..» ( в сказке «Премудрый пескарь»), «В некотором селе жили два соседа..» ( в сказке «Соседи»), « В некотором царстве Богатырь родился…» («Богатырь»)

«По щучьему велению», «не в сказке сказать»),

-троекратное повторение мотива, эпизода и т.п. (три Топтыгиных, три визита гостей к Дикому помещику и т.д.). Кроме того, следует обратить внимание на характерное для народнопоэтических произведений построение строки с переносом прилагательного или глагола на конец

Читайте также:  Лекарственный ринит лечение народными средствами

— прозрачную мораль, которую легко понять из содержания.

«Сказки для детей изрядного возраста» М.Е. Салтыкова-Щедрина используют фольклорные каноны, но не полностью и постепенно перерастают в нечто иное, выраженное в форме сатирической политической сказки, иначе, трансформируются под влиянием культурного контекста эпохи. Также следует отметить, что поэтика представляет собой художественную систему с особым миропониманием, так называемым «фольклорным сознанием», корни которого уходят в архаическое прошлое человечества, а целью функций поэтики фольклора, можно сказать, является выражением этого сознания.

Глава 3. Художественно-поэтическая функция: художественный мир и поэтика народного слова в сказках Салтыкова-Щедрина

Многие русские писатели признавали у сказочного вымысла серьёзное значение: в сказках всегда повествуется о чём-то невероятном, невозможном в реальной жизни. Однако фантастический вымысел включает в себе «идею обыкновенную и натуральную», то есть в вымысле и есть правда. Великий русский учёный М. В. Ломоносов писал, что благодаря фантастическому вымыслу «обыкновенная и натуральная идея», то есть жизненная правда, выражается «сильнее», чем повествование велось бы без вымысла.

При анализе особенностей народной духовной жизни можно встретить такое понятие как соборность, отражающееся и в сказках. Соборность представляет собой единство дела, мысли, чувства, в сказках противостоит эгоизму и жадности. Труд выступает не как повинность, а как праздник. Практически все народные сказки, олицетворяющие радость труда, кончаются одной и той же присказкой: «Тут на радостях все они вместе в пляс-то и пустились. », в сказках «Коняга», «Повесть как мужик двух генералов накормил» М. Е. Салтыков-Щедрин изображает эксплуатацию мужицкого труда.

В народной сказке отображаются такие нравственные ценности народа, как: доброта, как жалость к слабому, которая торжествует над эгоизмом и проявляется в способности отдать другому последнее и отдать за другого жизнь; страдание как мотив добродетельных поступков и подвигов; победа силы духовной над силой физической. Воплощая эти ценности в основу сказки, смысл её становится глубоким, несмотря на наивность ее назначения. Художественный мир сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина впитал эти особенности народного творчества.

Писатель отчасти продолжает романтические традиции (двоемирия), построенные на непрерывной игре условного мира с настоящим. Аллегоричность текста разрушается при помощи обильных конкретных реалий, эзопов язык начинает жить своей, независимой от задач автора жизнью. Следуют отметить, в сказках в большинстве случаев сарказм только соседствует с романтической иронией, но в сказках М.Е. Салтыкова- Щедрина господствует над ней.

Образы медведя и волка часто сопровождаются такими прозвищами, как: «при берлоге валень», «лесной гнёт», «всех давишь». Образ лисы обрёл оценочные характеристики: «лисица-красавица», «лисичка-сестричка» и др.

Нельзя не обратить внимания на образ медведя: почти во всех сказках медведь одурачен и высмеян. Такая традиция изображения медведя заметна во многих русских народных сказках: «Медведь и старуха», «Кот и дикое животное», «Медведь учится плотничать», «Мужик, медведь и лиса»… В сказках глупее медведя может оказаться, пожалуй, лишь волк.

В произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина образ медведя встречается в сказке «Медведь на воеводстве», которая раскрывает проблематику основ монархического строя. Топтыгины из этой сказки посланы львом на воеводство. Их слабоумие не позволяет им совершать более или менее благопристойные поступки в отношении подданных. Целью своего правления они ставили как можно больше совершать «кровопролитий».

Так, например, если сказка «Премудрый пескарь» строится на описании всей жизни героя, то сказка «Карась-идеалист» восходит к философскому диалогу. Можно сказать, что перед нами своего рода сказка-диспут, где найдено гармоничное сочетание двух противоположных начал. А сказка «Вяленая вобла» напоминает своими художественными особенностями философский политический памфлет. В ней отражена атмосфера в России после убийства императора Александра II, паническое состояние общества, «бывают на свете лишние мысли, лишняя совесть, лишние чувства».28

Если сравнивать «Сказки» Салтыкова-Щедрина с русскими народными сказками, то следует отметить, что герои Салтыкова особенные, резко отличающиеся от героев русских народных сказок: в народных сказках часто происходит изменение героя к лучшему (Иван-дурак превращается в Ивана- царевича), а у Салтыкова-Щедрина все остается без изменений. В сказках Щедрина нет торжества добра над злом, как в русских народных сказках. Скорее в них торжествует порок, но в «Сказках для детей изрядного возраста» всегда есть мораль, что роднит их с баснями.

В произведениях Салтыкова-Щедрина действительность не воспринимается в контексте привычных смыслов и ценностей. Реальность представлена как абсурд, как что-то невероятное, но именно она становится страшной действительностью, которая окружает писателя.

«Страшный смеха», или «смех страха» является одним из основных авторских приёмов в сказках М. Е. Салтыкова- Щедрина. Этот смех, как часто его называют, бессмысленный и разрушительный разоблачает стереотипы и иллюзорные представления о жизни. В народных сказках смех в первую очередь несёт самоироничный характер общепринятых идеалов.

Художественный мир сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина интерпретирует поэтику фольклорного жанра в зависимости от авторских целей. Трансформацию народного миропонимания рассмотрим в следующем разделе.

3.1 Трансформация народного миропонимания в сказках М.Е. Салтыкова- Щедрина.

Почти в каждой в русской волшебной сказке есть «дурак», который выделяется на фоне остальных героев. Сила дурака в русских народных сказках в его доброте и отзывчивости, в готовности помочь попавшим в беду, в отсутствии жадности, к этому герою обращается и М.Е. Салтыкова- Щедрин. Только его герой попадает в общество, в котором высокие человеческие достоинства признаются ненормальными, опасными и подвергаются жестокому гонению. Финал сказки Салтыкова-Щедрина не похож на финал народной сказки: чудо не происходит.

Народные сказки особо остро показывают устремления народа, его мечты, желания и надежды. В сказках можно встретить и дерзкую мечту об иной, светлой и справедливой жизни, и стремление отдаться очарованию яркого вымысла, забыв на миг неустроенную жизнь, и желание, хотя бы в фантазии, с нескрываемым наслаждением наказать барина, попа, купца. В фантастическом вымысле сказка воплощает все, что тревожило сердце и ум народа. Отличительной особенностью такого вымысла является глубокая народность.

В сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина трансформируется народное миропонимание: общество порочно, и истина отражается словно в кривом зеркале.

В сказках «Дурак», «Пропала совесть», «Христова ночь», «Рождественская сказка» и отрицается мораль правящих классов, где совесть превращается в «негодную ветошь», от которой нужно избавиться, а наличие «подлых» мыслей необходимо. для успешного приспособления к жизни, и каждый человек вынужден, в результате, «выбирать между дурачеством и подлостью».

3.2 Сатирическая функция в народных сказках и сказках М.Е. Салтыкова- Щедрина

Включение образов животного мира в прозвища (Топтыгин, осел, Дикий зверь) является обычным приемом в сатирической и шутливой народной речи. М. Е. Салтыков-Щедрин использует формы сатирических произведений к сказке.

Так же необходимо отметить фразеологические сочетания сказочного народно-эстетического характера: «В некотором царстве, в некотором государстве», «И начал он жить поживать».

Особенность поэтики и неотразимая художественная убедительность сказок писателя заключается в том, что, как бы ни «очеловечивал» сатирик свои образы животных, какие трудные роли он ни поручал бы «хвостатым» героям, последние всегда сохраняют за собой основные свои натуральные свойства и качества.

Читайте также:  Народные методы лечения артроз коленных суставов

М. Е Салтыков-Щедрин в сказках сочетает реальное с фантастическим, достоверное с выдумкой. Фантастика сказок основывается на реальности, неразрывно связанной с конкретной политической действительностью. Например, в сказках «Орел-меценат», «Медведь на воеводстве» сатирик описывает деятельность героев, ясно дав понять, что речь идет вовсе не о птичьих и медвежьих делах и поступках. («Топтыгин написал рапорт и ждёт..», «набрал бы дворню и жил бы припеваючи..»)31

В образах хищников сатирик подчеркивает основные их черты, используя при этом такие приёмы, как гротеск. Противопоставление волшебной тематики и ярко выраженного реального политического смысла Салтыков- Щедрин подчеркивается в таких сказок, как «Недреманное око» и «Богатырь», и тем самым сильнее обнажает политическую сущность какого- либо типа или обстоятельства.

М.Е. Салтыков-Щедрин постепенно в сюжет сказок добавляет элементы действительности, например: зайцы учат «статистические таблицы, при министерстве внутренних дел издаваемые. »32, пишут корреспонденции в газеты, а в газетах о них печатаются статьи; медведи ездят в командировки и получают прогонные деньги; птицы разговаривают о капиталисте- железнодорожнике Губошлепове; рыбы толкуют о конституции, ведут диспуты о социализме; помещик живущий «в некотором царстве, в некотором государстве» читает реальную газету «Весть».

Особенность художественного пространства произведений сатирика представлена в контрасте идеала и действительности, зла и добра, то есть художественное пространство складывается в рамках оппозиции «закрытого» и «открытого» пространства.

В зависимости от идейных замыслов и объектов изображения можно выделить разные оттенки смеха в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина. В сказках, в которых изображены все социальные слои общества, могут служить ярким образцом юмора сатирика во всем богатстве его художественного проявления. Здесь и презрительный сарказм, клеймящий царей и царских вельмож («Орел-меценат», «Медведь на воеводстве»), и веселое издевательство над дворянским классом(«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик»), и пренебрежительная насмешка над позорным малодушие либеральной интеллигенции («Премудрый пескарь», «Либерал»).

Сказки «Здравомысленный заяц» и «Самоотверженный заяц», следует анализировать вместе так, как только вместе представляют собой исчерпывающую сатирическую характеристику «заячьей» психологии как в ее практическом, так и теоретическом проявлении в творчестве писателя. Как было уже отмечено, образ зайца в народных сказках резко отличается. В

«Самоотверженном зайце» раскрывается психология несознательного раба, а в «Здравoмысленном зайце» повествуется об извращенном сознании, выработавшем холопскую тактику приспособления к режиму насилия.

Заяц из сказки Салтыкова-Щедрина « Здравомысленный заяц», описывается в произведении так : «хоть и обыкновенный это был заяц, а преумный. И так здраво рассуждал, что и ослу впору».

М.Е. Салтыков-Щедрин в сказке высмеивает жалкие попытки теоретического оправдания рабской «заячьей» покорности и либеральные идеи о приспособлении к режиму насилия. Обе сказки явно выражают политические взгляды писателя.

Исследователь М. С. Горякина справедливо отмечает, что присутствие фольклорного начала в основе повествования обеих сказок очевидна; разговорная речь героев созвучна народному языку.

Салтыков-Щедрин употребляет уже ставшие классическими элементы живой, народной речи. Связь этих скaзок с фольклором сaтирик подчеркивает при помощи: числительных с нечисловым значением, («тридевятое царство», «из-за тридевять земель»), типичных присказок и поговорок («след простыл», «бежит, земля дрожит», «ни в сказке не сказать, ни пером описать», «скоро сказка сказывается…», «пальца в рот не клади», «ни кола, ни двора»), многочисленных постоянных эпитетов и просторечий («пресытехонька», «лиса-кляузница», «растабарываешь», «намеднись», «ах ты, горюн, горюн!», «заячья жизнь», «изладить», «лакомый кусочек», «горькие слезы», «великие беды» и др.)

Часто использованный автором эзопов язык придает сказкам насыщенность, богатство содержания и даже в какой-то мере облегчает понимание смысла, идей и морали, которые Салтыков-Щедрин в них вкладывает.

Необходимо отметить, что в этих сказках язык лаконичен и глубоко народен. Известно, что самым первым, дошедшим до нас изображением зайца можно считать статую из белого мрамора, датируемую VI веком до н. э., сейчас эта статуя находится в Лувре под названием «Гера Самосская» или

«Богиня с зайцем». В русских народных сказках заяц обычно маленький, жалкий, глуповатый, трусливый, как и в сказке «Заяц и лиса», где ему на помощь приходило много героев, и петух в конце концов выгнал лису из заячьего домика, а сам заяц только плакал и не пытался ни вступить с лисой в борьбу, ни перехитрить ее. Правда, иногда встречаются некоторые исключения в поведении это персонажа.

Таким образом, можно сделать вывод, что М. Е. Салтыков-Щедрин, используя народные образы, создаёт новые, отражающие дух своей эпохи, раскрывает мироощущение окружающих его людей. В литературоведении есть термин «смех сквозь слезы», он также применим и к творчеству сатирика. Образы-символы писателя актуальны и в наши дни.

В сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина трансформируется народное миропонимание: общество порочно, и истина отражается, словно в кривом зеркале. Как уже отмечено, народная сказка является пражанром литературной, и именно поэтому в авторских сказках такое обилие фольклорных мотивов. Художественный мир сказок М. Е. Салтыкова- Щедрина интерпретирует поэтику фольклорного жанра в зависимости от замысла писателя и тем самым расширяет границы жанра сказки, и наполняет его новым смыслом. Сатирик рисует картины всех социальных слоев общества, используя традиционный канон народного творчества. Главная особенность поэтики сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина заключается в использовании формы фантастики для изображения реальной действительности целой эпохи.

Заключение

Фольклорная сказка имеет многовековую историю, это эпическое произведение, преимущественно фантастического характера, целью которого является нравоучение или развлечение. Многолетний опыт художественной обработки устнопоэтических сказочных сюжетов и мотивов предшествовал возникновению литературной сказки в русской культуре. Изучение жанровых особенностей сказок привело исследователей к неоднозначным выводам: выделяют две точки зрения об определении границ жанра сказки.

Вопрос о сопоставлении классификации народных сказок и сказок Салтыкова-Щедрина до конца не изучен. Расхождение во взглядах на определение народной сказки сопряжено с тем, что расценивается в ней как основное: установка на вымысел или стремление отразить действительность посредством аллегории и вымысла.

При проблемно-тематическом подходе можно выделить сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, социально-бытовые. Все особенности народных сказок, тематические и жанрообразующие, проявились в сказках Салтыкова- Щедрина и повлияли на их поэтические особенности. В исследовании использована классификация функций поэтики, разработанная В. Я Проппом, в анализе литературной сказки.

В ходе работы нами была изучена трансформация народного миропонимания в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина, результатом этого стали следующие выводы:

1. Традиционный жанр народной сказки видоизменяется в творчестве писателя и превращается в нечто иное, выраженное в форме сатирической политической сказки.

– Комический эффект создается с помощью использования народного языка просторечий и разговорной речи, а так же фразеологических конструкций, в том числе пословиц и поговорок, традиционных сказочных приёмов.

42.Трубецкой Е. «Иное царство» и его искатели в русской народной сказке // Литературная учеба.-1990.- № 2.С. 100

Источник

Adblock
detector