- Как будет на украинском языке месяц октябрь?
- Название месяцев на украинском языке: от января до декабря
- Сходства и отличия: есть ли система?
- Происхождение украинских названий
- Зимние месяцы: от заморозков до стужи
- Весна идет, все зеленеет и цветет!
- Летние месяцы: отдается дань природе
- Осень: красота и угасание
- Как называются 12 месяцев на украинском языке с переводом
- Месяцы в украинском языке
- Январь
- Февраль
- Апрель
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
- Почему месяцы отличаются
- ВИДЕО: Название месяцев на украинском языке
- Название месяцев на украинском языке
- Официальный Блог TranceFM`a
- Последние Сообщения
- Нагорный карабах (Карабахская война). Война Армении с Азербайджаном. Причины и история
- [WordPress] Ошибка: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран
- Тред з мережі про відношення Данії до мігрантів.
- Тред з мережі про Китай та Білорусь.
- Последние Комментарии
- Облако тегов
- Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
- Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
- В офисе Зеленского сообщили о существовании «украинского русского языка»
Как будет на украинском языке месяц октябрь?
октябрь по украински, перевод
Месяц октябрь на украинском языке называется «жовтень».
Пишется «жовтень», а произносится «жовтэнь» (первый слог является ударным).
Более подробно с полным списком и сроком появления,а также альтернативами вы можете ознакомиться здесь.Лично я любитель смартфонов и телефонов с мощнуми аккумуляторами поэтому мне приглянулась модель Highscreen Boost 2- с двумя аккумуляторами в комплекте один на 3000ампер,а второй на 6000ампер по цене 11т.р.
На обложке журнала «Максим» актриса Маша Шумакова.В журнале много ее фото и интерьвью с нею.Она давно мечтала увидеть свое фото на обложке этого журнала.Теперь ее мечта сбылась.
Она известна нам по сериалам «Светофор» и «Кровинушка».
Я помню такие теплые октябри, а случалось это два года подряд, можно сказать даже три. Сначала в 2005 году, октябрь был замечательный, погода стояла прекрасная, солнце светило лучистое, продолжалось это аж до середины месяца, настоящее «бабье лето». А где-то после 18 октября пошел снег.
На сколько я помню и в 2007 году тоже было солнечно и сухо в октябре, но уже не долго.
А потом все пошло на спад, в последующих годах после сентябрьского «бабьего лета», октябрьского уже не было.
А в этом году смотрю происходят какие то колебания в погоде, уже и снег был, и холод, а тут вдруг растаял, дождь прошел и стало теплеть, правда ветер часто дует. Посмотрим, что будет днем 19 октября 2018 года. Это на Урале.
Большевики умело использовали сложившуюся в России кризисную ситуацию, и взяли власть в свои руки. Но это была революция, не переворот.
Ее последствия можно по разному оценивать, но переворотом я Октябрьскую революцию точно называть не буду.
Название месяцев на украинском языке: от января до декабря
Сходства и отличия: есть ли система?
Происхождением русских названий из латинского языка объясняется их схожесть с английскими, французскими и другими языками этой группы. Что же не так с названиями месяцев на украинском языке и почему мы не можем интуитивно понимать их значение?
Происхождение украинских названий
Секрет отличия прост: происхождение украинских названий месяцев берет начало в славянской истории и имеет именно старославянские корни. Можно обнаружить сходства в украинском, словацком, польском и хорватском языках, что только подтверждает их родство.
Славяне называли каждый месяц не в честь бога или политика, а по наиболее значимым событиям именно этой поры года. Именно поэтому название каждого из них в украинском языке несет смысловую нагрузку, а понять и запомнить украинский календарь будет несложно, если вы научитесь распознавать этот самый смысл.
Зимние месяцы: от заморозков до стужи
Первый месяц зимы, знакомый нам как декабрь, в украинском языке носит название «грудень» (читается как «грудэнь»). Объясняется это просто. При первых заморозках, которые наступают в декабре, размокшая после осени земля смерзается комьями и неровностями, этакими грудами. Отсюда и название – дороги в декабре превращались в сплошные груды до установления стойкой морозной погоды.
Январь на украинском языке называется «січень» («сичень»). Это время года в славянские времена требовало подготовки к весеннему засеву, а заключалась такая подготовка в вырубке, просекании лесов для освобождения территории под посев. Также подобное название объясняется первыми сильными, «секущими» морозами, которые случались в январе.
Завершающий месяц зимы – февраль – в украинском языке «лютий» («лютый»). Здесь все просто: на протяжении холодного периода запасы подошли к концу, морозы усиливаются, весна приближается. Этот месяц всегда был поистине злой, лютый для людей. С развитием цивилизации он перестал быть столь грозным, но в память о былых временах название живет в украинском языке.
Весна идет, все зеленеет и цветет!
Март на украинском языке звучит как «березень» («бэрэзэнь», с ударением на первый слог) и резонно предположить, что связано это с прекрасным деревом – березой. Именно в марте начинается движение сока в березах и активный его сбор, поэтому первый месяц весны и получил такое название.
Последний весенний месяц носит название «травень» («травэнь»). Именно в мае природа наиболее сочная, цветущая, играющая всеми оттенками зеленого. Зеленая трава и дала название этому весеннему месяцу.
Летние месяцы: отдается дань природе
Первый летний месяц июнь на украинском языке называется «червень» («чэрвэнь» с ударением на первый слог). Происхождение такого названия объясняют тем, что именно в это время года появляются личинки червецов, которые использовались для получения красной краски.
На украинском языке «червоний» означает «красный», поэтому появление названия «червень» (июнь на украинском языке) также связывают с созреванием красных ягод и плодов именно в этот период.
Второй месяц лета, июль, называется «липень» («лыпень»), и запомнить его очень просто. В это время цветет липа, и прекрасный ароматный липовый цвет и дал название данному летнему месяцу в украинском языке.
Август всегда был временем активных полевых работ, и его название в украинском языке сполна может это отразить. Последний месяц лета называется «серпень» («сэрпэнь») от слова «серп», с помощью которого проводилась жатва на протяжении уборочных работ.
Осень: красота и угасание
Осенние месяцы сентябрь, октябрь и ноябрь также легко запомнить, проследив связь между их названиями и природными явлениями, характерными для этого времени года.
Наиболее необычно для русскоговорящего человека звучит название первого месяца осени – «вересень» («вэрэсэнь»). Простое и понятное его объяснение такое: в это время цветет вереск, поэтому и прижилось такое наименование. Также есть еще один вариант происхождения: от слова «врещи», означающего молотьбу. В любом случае слово необычное для восприятия и требует некоторого времени для запоминания.
А вот октябрь на украинском запомнить легко, он называется «жовтень» («жовтэнь»). Абсолютно логично предположить, что название это произошло от желтого цвета окружающей природы, которая поражает своей красотой и красками в октябре.
Также прекрасно поддается пониманию и запоминанию ноябрь на украинском, он носит название «листопад» («лыстопад», с ударением на последний слог). Здесь происхождение слова также обусловлено природными явлениями и облетанием листвы с деревьев и кустов перед зимой.
Названия месяцев на украинском языке могут быть сложными для восприятия и запоминания с первого раза, ведь эти слова кажутся совершенно бессмысленными для русского человека. Но узнав немного больше об их происхождении, славянской истории и о том значении, которое придавали названиям месяцев наши предки, можно без труда понимать календарь не только на украинском, но и на белорусском и польском языках.
Как называются 12 месяцев на украинском языке с переводом
Многие люди удивляются, когда узнают, что месяцы по-украинскому звучат непохоже на их русские аналоги. И действительно, этот факт знают только люди, говорящие на украинском и изучающие его. Это объясняется тем, что многие, ещё со школьной скамьи, выучив названия месяцев в английском или немецком языке, думают, что 12 временных периодов, на которые делится год, везде звучат примерно одинаково.
Содержание этой статьи:
Месяцы в украинском языке
Русский входит в число тех языков, которые используют за основу одинаковые слова для обозначения месяцев и чуть изменяет их, подгоняя под особенности произношения и письма. В украинском же сохранились довольно древние славянские аналоги, которые используются повсеместно до сих пор.
В силу этого многие обозначения месяцев могут звучать странно – ведь если для носителей русского языка «август» изначально не нарицательное слово, а собственное. Однако в украинском языке все месяцы образованы от какого-то слова из славянских языков, а значит, имеют конкретное значение. Как правило, это краткая характеристика погодных условий, климата или быта в этом месяце.
Табличка на славянском языке
Январь
Переводом это зимнего месяца года является слово «січень» или же «сичень» в русской транскрипции. Происхождение этого слова связанно с довольно старым глаголом «сiкти» и образовавшегося от этого глагола существительного «сiча». Сiча – описание для процесса вырубки леса и параллельной ему подготовки почвы для сельскохозяйственных нужд.
Приобрёл этот месяц именно это название из-за того, что во время него люди начинали подготавливать огороды и сады, убирать различный естественный мусор, вроде валежника и пней. Если хорошо посмотреть на строение этого слова, то можно найти слова, которые были принесены в русский из древнеславянского названия первого месяца календаря – слова «сечь» и «высекать» его прямые потомки.
Февраль
Второй месяц календаря в украинском языке носит название «лютий» («лютый»). Значение его названия понятно почти для любого носителя славянского языка, это прилагательное означает что-то свирепое, злое, безжалостное, что хорошо характеризует этот период года и его погоду. И оно до сих пор сохранилась в большинстве современных славянских языков.
Для украинского языка это относительно новое название для этого месяца, оно начало широко использоваться только к концу девятнадцатого столетия. До этого времени существовало несколько противоположных систем обозначения этого месяца:
Эти трудности сопряжены с тем, что до определённого времени славянская система месяцев была довольно нерегулярной. Во-первых, существовало много дополнительных аналогов, до того, как лидирующие смогли одержать победу в битве за популярность. Но это ещё пол беды – даже если все 12 слов были одинаковыми, они довольно часто перемешивались.
Добыча стекла из песка было довольно трудоёмким процессом, поэтому довольно часто его заменяли «берёзовым» аналогом, особенно это касалось различных стеклянных побрякушек.
Апрель
Апрель в украинском это «квитень» («квiтень»). Такое необычное для слуха наименование второго весеннего месяца начало распространяться ещё в XIII-XV веках, а вот закрепилось оно только в шестнадцатом столетии. Своим происхождением оно восходит к понятию «квiтка», обозначающему цветок.
Именно такое название вписывается в общую парадигму, когда название славянских месяцев характеризует состояние природы и быта в этот период. Даже маленький ребёнок знает, что на той долготе, на который жили славяне, апрель является месяцем цветения и оживления природы. К слову, «цветок» тоже имеет общие корни – сравните два древних синонима «цвiт» и «квiт».
Да и со стороны крестьянско-бытового взгляда это слово имеет конкретные причины такого использования: ведь май является самым удачным временем для посева. В отличие от некоторых других, это наименование используется непосредственно ещё со времён Киевской Руси. А в некоторых западных районах России восемнадцатого века его ещё можно было услышать от простых, деревенских людей.
А вот с первым месяцем лета, включающего в себя 30 дней, всё сложнее, чем о стальными. «Червень» – непосвящённому слушателю такое слово может показаться как-то связанным с червями, однако немного труднее. Своё начало «червень» берёт от одного существа, живущего у земляной кромки, однако это не кольчатый червь, а насекомое. Прообразом для июня стал «червець» — насекомое красноватого цвета, отдалённо напоминающего гусеницу, в русскоязычной научной литературе известный как «мексиканская кошениль».
По сравнению о остальными красителями этого цвета, сок мексиканской кошенили был довольно дешёвым и доступным, поэтому наиболее часто использовался во время военных действий, когда достать что-то другое было трудно и дорого. Теперь этот способ покраски почти забыт, но он остался жить в языке: сравните с «червоный», которое долгое время обозначало красноватый цвет.
Липовый мёд, имеющий желтовато-золотой или серо-зеленоватый оттенок, был одним из украшений стола у славян, его ели сразу и изготавливали из него медовуху. Липовая кора была пригодна для лычной промышленности, а её древесина обладает акустическими свойства, поэтому она служила материалом для различных музыкальных инструментов, в том числе и известных гуслей. Это дерево плотно вошло в культуру славян и напоминало о середине лета, что не могло не отразиться на языке.
Август
Поэтому нет ничего удивительного в том, что август в крестьянском мировоззрении стал так плотно ассоциироваться с серпом, что впоследствии в честь этого сельскохозяйственного инструмента стал именоваться целый месяц.
Сентябрь
«Вересень» своими корнями уходит к словечку из исторически-культурного региона Полесье. Там крайне широко распространен вереск – цветковое вечнозелёное растение, пестрящее сотней бутонов. Это растение, имеющее цветовую гамму от светло-розового до пурпурного, так же, как и липа, медоносит. Только, в отличие от неё, бутоны вереска начинаются наполняться сладковатым нектаром к началу осени, именно поэтому за сентябрём закрепился «вересень».
Октябрь
«Жовтень» от глагола «жовтiти», т.е. желтеть, становиться жёлтым. Как читатель уже, наверное, догадался, это название закрепилось из-за стандартного явления середины осени: листья начинают желтеть, отпадать, превращаясь в застилающий землю пёстрый ковёр из всех возможных оттенков жёлтого, оранжевого и коричневого.
Как и май, «жовтень» появился в языке очень давно, и что самое интересное, при всём своём почтительном возрасте, он оставил некоторые синонимичные слова, а не заместил их, полностью выкинув из языка и предав забвению. Поэтому довольно частыми народными (но не официальными и общепризнанными) аналогами являются «грязень» и «хмурень» (подводящие аллюзию к каше, которая образуется в октябре в это время), и необычайно ёмко звучащий «зазимник».
Ноябрь
Во-первых, стоит учитывать изначальное географическое положение древних славян, которое было относительно южным, а значит и все погодные процессы оттягивались на неделю-другую по календарю. И, во-вторых, существует версия, что явление «листопадник» в изначальной версии — не «время начала падения листьев», а «время окончательного опадения листвы».
Декабрь
Это значит, что время обильных осенних дождей эти дороги размокали и приходили в довольно неприятное состояние, покрываясь комьями. А в декабре эти комья, что не удивительно, просто замерзали, мешая проезжать транспорту и иногда даже передвигаться пешком. Подобное явление охватывало не только дороги, «грудками» были покрыты многие уже вспаханные поля, переполотые огороды, практически вся инфраструктура подвергалась одному и тому же воздействию дождей и холодов. Именно «грудень» называется так.
Почему месяцы отличаются
После прочтения этой статьи может появиться вопрос: а почему месяцы в близких по происхождению языках такие разные? Ведь когда-то давно наши славянские предки использовали одни и те же обозначения для такой лексики. Это произошло потому, что начиная с определённого момента, в первую очередь благодаря переводом церковных книг, в русский язык начали переходить латинские аналоги. Звучат они неплохо, правда, их истинное значение (к примеру, многие из латинских месяцев названы в честь римских правителей) не всегда понятно, в отличие от славянских аналогов, описывающих погодные и бытовые события.
ВИДЕО: Название месяцев на украинском языке
Название месяцев на украинском языке
Название месяцев на украинском языке
Названия месяцев на славянских языках похожи между собой, но существуют и ни на что не похожие названия. Если вы не согласны с рейтингом статьи, то просто поставьте свои оценки и аргументируйте их в комментариях. Ваше мнение очень важно для наших читателей. Спасибо!
Официальный Блог TranceFM`a
Последние Сообщения
Нагорный карабах (Карабахская война). Война Армении с Азербайджаном. Причины и история
[WordPress] Ошибка: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран
Тред з мережі про відношення Данії до мігрантів.
Тред з мережі про Китай та Білорусь.
Последние Комментарии
Облако тегов
Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
Друзья, у кого есть возможность, подпишитесь на канал 🙂
Друзі, в кого є можливість, підпишіться на канал 🙂
Friends, who have the opportunity to subscribe to channel 🙂
Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
Название месяцев по-украинский, название месяцев по-русский, название месяцев на английском
Буду откровенен, полностью названия месяцев на украинском я выучил недавно, а название месяцев по-русский и на английском еще не выучил 🙂 Буквально тогда, когда начал вести предпринимательскую деятельность, так как налоги нужно платить каждый месяц, будь они не ладны. И в последнее время часто нужно знать названия месяцев на разных языках и их цифровое расположение, в google бегать надоело, да и выучить уже нужно. По этой причине я давно уже решил записать их где-то на видном месте, мой блог – видное место 🙂 Может кому-то еще они помогут. И так, название месяцев по-украинский, название месяцев по-русский, название месяцев на английском
| # месяца | | По украински | | По русски | | На английском | |
| 1 | Січень | Январь | January |
| 2 | Лютий | Февраль | February |
| 3 | Березень | Март | March |
| 4 | Квітень | Апрель | April |
| 5 | Травень | Май | May |
| 6 | Червень | Июнь | June |
| 7 | Липень | Июль | July |
| 8 | Серпень | Август | August |
| 9 | Вересень | Сентябрь | September |
| 10 | Жовтень | Октябрь | October |
| 11 | Листопад | Ноябрь | November |
| 12 | Грудень | Декабрь | December |
Название месяцев на украинском, на русском, на английском
Спасибо друзья за комментарии и правки, надеюсь сейчас все хорошо и віложено в полной мере. Если у вас есть какие-то идеи или предложения, оставляйте комментарии и я обязательно прислушаюсь к вам и улучшу эту публикацию! Ах да, имейте ввиду, что публикация: Название месяцев по-украински, по-русский, на английском — имеет постоянную ссылку и работоспособность, поэтому можете добавить ее в избранное, что бы всегда иметь быстрый доступ к ней.
Так же выкладываю название месяцев на украинском, название месяцев на русском и название месяцев на английском в виде картинки, сохраняйте и пользуйтесь 🙂
Вы читаете публикацию: Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
В офисе Зеленского сообщили о существовании «украинского русского языка»
Пресс-секретарь президента Украины Владимира Зеленского Юлия Мендель заявила, что Россия не является монополистом русского языка и «украинский русский» — часть культурного разнообразия Украины. Об этом она сказала в эфире телеканала «Дом».
«Украинский язык как и идентичность — это куда большее явление, чем исключительно противостояние России. И в этом наше пока еще неосознанное богатство. А русский, точнее украинский русский, — это часть культурного разнообразия нашей страны», — сказала она.
По ее словам, украинцам «пора давно самим демонополизировать русский язык». «И громко заявить, что в Украине есть украинский русский язык», — сказала Мендель.
Она отметила, что вопрос языка отдельные политики «откровенно используют для организации своих спекуляций и конфликтов», особенно в период выборов. По мнению Мендель, Украине пора подняться над проблемой языка и перейти из плоскости «лучший патриот — украиноязычный» в диалог о том, как обществу сплотиться.«От принятого в разгар предвыборной гонки 2019 года закона о языке вся страна так и не заговорила на украинском», — указала пресс-секретарь.
По словам Мендель, нельзя ненавистью бороться за правое дело и насаждением заставить полюбить язык. Все граждане — не важно, какой язык они используют в быту, — должны быть защищены, указала она.
Ранее, в марте, министр внутренних дел Украины Арсен Аваков заявил, что русский язык должен свободно развиваться в стране. «Я, русскоязычный украинский националист, уверен, что мы должны приветствовать развитие нашего русского языка, на котором говорят миллионы украинцев, и давать ему возможность свободно развиваться», — написал он в Facebook.
Верховная рада Украины приняла закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» в апреле 2019 года. В том же месяце прошел второй тур президентских выборов на Украине, победу в котором одержал Владимир Зеленский, обогнав тогдашнего президента Петра Порошенко.
Закон определил ряд лиц, которые обязаны владеть украинским языком и использовать его при исполнении служебных обязанностей. Это руководство страны, парламентарии, судьи и прокуроры, сотрудники Нацбанка Украины, офицеры-контрактники, а также педагоги и медики государственных учреждений. Все поставщики услуг обязаны обслуживать и предоставлять информацию о товарах и услугах потребителям исключительно на государственном языке. Также документ установил, что претендент на украинское гражданство должен доказать, что владеет языком.
Документ вызвал споры в украинском обществе. Перед тем как принять закон, Рада рассмотрела более 2 тыс. поправок к нему. За принятие проголосовали 278 депутатов при минимально необходимых 226 голосах.
Порошенко подписал закон 15 мая. Перед подписанием документа он заявил, что закон не раскалывает, а объединяет украинскую нацию. «Язык — это фундамент, на котором строится нация и государство. Подчеркиваю, что этот закон никак не затрагивает ни одного языка нацменьшинств, проживающих в Украине», — говорил он.
Зеленский тогда раскритиковал принятый закон. Он отметил, что документ принимался Радой «без предварительного достаточно широкого обсуждения с общественностью» и рассматривался во время избирательного цикла, «что сделало его заложником политической риторики». Также в ходе предвыборной кампании Зеленский говорил, что «не надо давить русский язык». Украинский язык является государственным, но языки меньшинств не нужно притеснять, указал он.



































