Осел на даргинском как будет

Осел на даргинском как будет

Повторите, пожалуйста, еще раз

Как произносится это слово?

Гьел гъай сион буране? Что означает это слово? Гьел гъайла си мягIна сабе? Напиши это слово по-даргински? Гьел гъай даргон мизли билкIин Как будет по-даргински это слово? Гьел гъай даргон мизли сион бирара?

Доброе утро
Добрый день,
Добрый вечер

Хорошо ли ты доехал?

— Тянишдиш Очень рад(а) с вами познакомиться — ХIучу тяниш иънилиши разилира Я много слышал о вас — Нуни хIушила дахъал аргъира Меня зовут Магомед — Нам МяхIяммад бикIор Дугьаизни Дорогие друзья (дорогой друг) АхIарти гьалмагъуни Господин Господин (в собственно даргинском языке нет ничего похожего) Леди и джентльмены Леди и джентльмены Поздравление Мубарак Поздравляю (ем) тебя! Мубарак икьулли

Поздравляю тебя с с днем рождения!

Я приехал из Москвы

Я приехал в составе молодежной делегации

Мы приглашаем тебя

Приезжайте к нам в Москву

— До свидания! — ГIяхIли хьал ` ина (счастливо оставаться) До новой встречи! — Спокойной ночи! — Дуги гIяхIна бакIаб — Спасибо — Баркаллагь Благодарим вас за внимание — ЛихIдизнилис баркаллагь Спасибо за приглашение — Жи дякьнилис баркаллагь Я прошу тебя объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить) — Аргъихъис тилади бикьулла (шурбатихъис, шибаихъис, якьинбякьихъис, цугихьис) Будь добр… — ГIяхIна бакьари (?) Разрешите курить (войти)? — Папрус бякьис хайри бирару (дуравхъис. )

Проводи меня, пожалуйста

— Прости, что я опоздал — Шиввирхи (муж) ширдирхи (жен), ну кьинирану Простите, я думаю иначе — Ширдирхирая, дила царил пикри либ.. Да — ГIя, саби Нет — АхIин Я согласен — Ну кьабуллира Хорошо — ГIяхIна Прекрасно! — С удовольствием! — Иштях I личол Вы правы — ХIу вархьлири Извините, я не могу — Шиввирхи, ну аIирусра (муж) Я отказываюсь — Ну ахIирус (я не могу) — Гостиница Хочу помыться — Вазис бигулла В какой гостинице вы остановились? — Кудил гостиницализи хьурайгьилле? Как проехать в гостиницу? — Гостиницализи сион укьяс ирара (пройти) Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? — Кудил гостиница гIяхIна (какая гостиница лучше) Где ближайший фотосалон? — Каниб сабе бегIлара кицил фотосалон? Когда будут готовы фотографии? — Суратуни мурт хIядулли дирара? Фотографии пришлите по адресу… — Суратуни гьеш адреслишир дархьаая Я оставил (забыл) свой чемодан — Нуни дила чямадан батуллира (хъумартуллира) Я хотел отдать костюм в чистку — Нуни кастIум ам ` у бягIихъис битхьис биганири На каком этаже твой номер? — кудил дирхIлишиб сабе хIла нумир?

Гостиница далеко от вокзала?

— ОхIли Мы ожидаем гостей — Нуша охIлаши хIаллира Позвоните мне в восемь часов вечера — БархIехъ сягIят гахIлишир зянкъдяхъя дичу Вы можете разбудить меня в восемь утра? — СягIят гахIлишир жягIялал ну шивваргъихъаба. Закройте, пожалуйста, дверь — Унза кьяпIдакьаго, тилади сабину Я спущусь по лестнице — Ну ганзилишивад увяхIихъус Мне нужен номер на двоих — Нам кIвел адамла нумер гIягIнили саби Этот номер мне подходит — Гьиш нумир нам балъ бирхьур Закройте, пожалуйста, окно — Улкьай кьяпIдакьая, дилади сабину Мы уезжаем сегодня — Нуша ишбархIи аркьяйра (уходим)

Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз

— Парикмахерская Как пройти в парикмахерскую? — Парикмахерличу сион аркьяне? Только подровняйте — Дархьдакьа Мне нужно вымыть голову — Нам бикI бирцис гIягIнили саби Дай мне еще одну подушку — Нам цагIи гIвянила биха Я устал и хочу спать — Ну вамсуллирану усис бигулла Я встаю очень рано — Ну гIвяннучI элзанира Кто (где) ваш сосед? — Ча сая (канив сая) хIушила унна Я прошу отдать вещи в стирку — Тилади саби ваяхI дирцихъис дитхьа Прошу за стол — УстIо гIила дашше Прошу убрать со стола — УстIул ибгая Садись на этот стул — Гьиш уталиши хьайи Возьми этот стул, он удобнее — Гьиш ута аса, гIяхIна сабину (хороший)

Где мужской (дамский) туалет?

Я (мы) первый раз в этом городе — Ну (нуша) бегI гьалар сайра (сарра) гьиш шагьаллизив (шагьаллизир) Понравился город? — ГIяхIбизуру шагьар? Какой герб вашего города? — Что означает этот герб? — Где находится дом № 5. — Шуибил хъали каниб сабе? Что это за здание? — Си хъали сабе гьиш? Что помещается в этом здании? — Гьеш хъайзиб си сабе? Когда построено это здание? — Мурт бякьибила гьеш хъали? Когда был построен этот мост? — Мурт бякьибила гьеш губи? Кому поставлен этот памятник? — Шис тIашбатурила гьеш паямятник? Отсюда прекрасный вид? — ГьешадгIили жаготи мер-муса шидиули сари Как пройти в ближайший парк? — БегIла кицлибил парклизи сион укьяс ирара? Пойдемте по этой аллее — Гьеш гьуйширад (дороге) аркьяхIя Как называется центральная площадь города? — Центрлизибил плащадьла у си сабе? Проводите нас до площади, пожалуйста? — Нуша площадьлиши гьуниг I ир датаба Я иностранец и не знаю города — Ну дурашан сайрану шагьар ахIбалас Где находится турецкое посольство? — турецкий посольство каниб сабе? Как проехать на мясной
(рыбный,
цветочный,
фруктовый, овощной)
рынок? — Сион укьяс ирара диъла
(бялихъла,
вавнела,
цIидихьла)
базаллиши? Как называется эта улица? — Гьеш си (какая) кьакьа сабе Где главная улица? — Хан гьуни каниб сабе? Как найти улицу Декабристов? — Декабристунела кьакьа сион баргис ирара? Когда построена эта мечеть (церковь)? — Гьеш миск I ит (церковь) мурт бякьибила?

Куда ведет это шоссе?

— Транспорт Где я могу сесть на автобус? — Автобуслиши ну канив хьай ` ис ируса Сколько стоит билет? — Билет чумлиса? Это место свободно? — Гьеш муса акьулив? Давайте сойдем на этой остановке! — Давай гьеш остановкалишир ширхьадулхъахIа Когда мы должны быть в аэропорту? — Нуша мурт аэропортлизир дис гIягIниле? Где камера хранения? — Камера хранения каниб сабе? Возьми мой багаж, пожалуйста! — Дила ваяхI аса Сколько стоит детский билет? — ДурхIнела билет чумлиса? Есть ли свободное место в спальном вагоне? — Хьелсул вагойзиб акьул муса либара? Где ваше (наше) купе? — Каниба хIушила (нушила) купе? Как пройти в вагон-ресторан? — Вагон-ресторайзи сион укьяс ирара? Можно ли курить в этом купе? — Гьеш купелизив папрус биржис ихтияр либу? Как проехать на вокзал — Вокзаллизи сион укьяс ирара? Как пройти к билетной кассе? — Билетный кассализи сион укьяс ирара? Где вход в метро? — Метролизи ухIна улхъул муса каниба? Когда приходит (отправляется) поезд? — Поезд мурт либкьяя (аркьяя)? Сколько времени идет скорый поезд? — Скорый поезд чум сягIят башане? Где наш самолет? — Каниба нушила самолет? Сегодня летная погода? — ИшбархIи урцулера? Где стоянка такси? — Таксила стоянка каниб сабе? Вызовите такси! — Такси жибакьая

Остановитесь, пожалуйста, здесь

Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен)

— Почта, телефон, телеграф Правильно ли я записал ваш адрес? — Нуни бархьли билкIуйрав хIушила адрес? Дайте ваш адрес — ХIушила адрес бихари Где принимают бандероль? — Бандероль каниб бурцане? Будь добр, дай конверт с маркой — ХIуши азир гIяхI дакI, маркаличу конверт бихари Покажи мне открытки с видами города — Шагьалла мусначол суратуни шидаахъари Мне нужно отправить письмо — Нам кагъар бархьаис гIягIнили саби Мы будем вам писать — Нушаани хIушачу лукIахIа Жду (ждем) ваших писем) — ХIушила кагъаллиши хIаллира Я хочу послать телеграмму — Нам телеграмма бархьаис бугулла Алло, кто говорит? — Алло, ча сая гъай икIул? Позови к телефону (фамилия) — Телефойчу (фамилия) живакьари Я тебя плохо слышу — Нуни хIула вел иргъулла

Одну минуту! Подожди у телефона!

— Ца минут! ТелефойгIив тIашизи!

При составлении использованы материалы русско-татарского разговорника Сабирова Р.А.

Источник

Слова на букву О. Русско-Даргинский словарь. Исаев М-Ш.

оазис м ч1янк1 авлахъличиб кьар-шин лерси мер; оазис

оба числит. к1елра + В оба сахъли, ибкьли; ца (х1улила) к1ел дарили

обагрить сов. х1ила рангли берхьес + Обагрить ру­ки в крови чи-биалра кавшес; бек1ла х1и чекасес; адам кавшиилизир бут1акьяндеш дарни

обвал м гъят1бухъ, х1ух1бухъ (гъят1булхъ, х1ух1булхъ, х1усбулхъ)

обвариться сов. бигес, белхьес (обвариться кипятком руржути шиини бигес)

обвесить сов. бит1ак1лизиб шилтахъ барес

обвестй сов. 1) алав букес, алавварес 2) алавчар х1ерэс 3) алавбуцес. Обвести вокруг пальца вирг1якаргес; х1улби дихьес

обветриться сов. дяг1либирхъес

обветшать сов. буркьбиэс, эскибиэс, хайриагарбиэс

обвинение с вайулаварни, г1яйиблаварни

обвинить сов. такьсирлизи уцес

обвиняемый м такьсирлаварибси, вайулаварибси, г1яйиблаварибси

обвйть сов. ласбарес, алавбарес, ласбиэс

обворовать сов. биг1ес, чила-биалра сек1ал диг1ес

Читайте также:  Как есть соль со стейком

обворожить сов. тамашаварес, г1яшикьварес, мусаллатварес

обвязать сов. алавбарили бигьес

обгореть сов. алавчарли бигес

обдать сов. шин черт1ес; чехес

обдумать сов. ункъли пикрибарес

обегать сов. дуц1ли гьар мерла ваэс

обед м х1ерейсла беркала, х1ерикун

обеднеть сов. мискиниэе

обедать сов. 1) алав дуц1ухъес 2) дуц1ли мякьлавад арукьес, мер-мерла ваэс

обезобразить сов. ц1ахбарес, куцагарбарес

обезопасить сов. урехи чебарбукес обезоруживать несов.,

обезоружить сов. ярагъ керасес, ярагъ агарли ватес

обезуметь сов. дагьрилизивад ухъес, мех1уриэс

обезьяна ж маймалаг, маймун

обелить сов. 1) ц1уббарес 2) умуварес, г1яйиб че­барбукес

оберегать несов. мях1камбирес

оберегаться несов. мях1камиэс

обернуть сов. 1) бергес 2) алавбарили бергес 3) шур батес

обернуться сов. 1) шурухъес 2) барсбиэс 3) чариубли вак1ес 4) вергурли к1ап1икес обёртка ж чедибуц, чеди бергурси

обеспечение с г1еббуцни, напакьа обеспечивать несов.,

обеспечить сов. г1еббуцес

обессйлеть сов. гьуиарагариэс

обесценивать несов.,

обесценить сов. кьиматагарбарес, багьаагарбарес

обет м нигет, хъяблаасии, гъай бедни

обещание с вяг1да, чеасла

обещать сов. и несов. чеасес; вяг1далавиэс

обжечь сов. 1) бигахъес, га бетаахъес 2) берц1или барес

обжора м и ж дахъал дукуси, каиихъус, къуртма

обзазестйсь сов. вег1иэс, т1алаббарес

обивать несов. 1) вирхъули пях1барес (галга) 2) кьут1барес (къама) 3) бурдахъес, заябарес 4) буцес (ч1ябар, бях1) Обивать пороги вахъх1и тиладиик1ули вашес; унза-ганзи лукахъес

обида ж дец1; дец1агни; х1ейгибизни

обидеть сов. дец1агахъес, гьимук1ахъес + Мухи не обидит чисалра зарал х1ебиру; малх1ямси сай; аллагьла х1яйван

обидеться сов. гьимук1ес

обидно нареч. дец1агили саби

обилие с эркиндеш, давла

обитать несов. х1ерирес

обладатель м вег1

облако с гъагул

обласкать сов. лявварес

облегчение с кункдеш

облегчйть сов. кункбарес;

облегчиться сов. куикбиэс

облизать несов. умч1ес

облепить сов. 1) ц1ап1акес, чеакес 2) алавбуцес

облик м куц, чебаъ, кабиз

облйть сов. чахьбарес, черт1ес;

обливать несов. чахьбирес, черт1ес+ Облить презрением чи-биалра дебали х1ейгули виъни чебаахъес+ Облить грязью дуг1ли адам х1яжарварес, агар­си г1яйиб чебихьес+ Обливаться слешами кьут1кьути бисали висес; нургъба к1ант1ик1ули висес

облицевать сов. бях1ла шали кабуцес (села-биалра), ург1еббарес, бух1нала дурабарес

обличать несов. пужбирес, гьарбирес

обложить сов. 1) чебихьес (г1як1а) 2) алавбуцес 3) к1ап1буцес

обложка ж мужаллат

облокотиться сов. хъарахъес хъарихьес

обломать сов. 1) дячес 2) кьабуликахъес + Обломать рога мут1иг1варес, бушииварес, вяч1ес

обломить сов. чейкили бячахъес

облупить сов. 1) г1яик1бадбикес, кумрарбикес 2) чеди дурабухъес+ Знать как облупленного чи-биалра дебали ункъли валес; някъличирти шел т1улван валес

облысеть сов. бек1 амч1ес

обмазать сов. басес, бакес

обмакивать несов.,

обмакнуть сов. шинк1абарес, к1уч1барес, г1ебагес

обман м 1) вирг1яиргес 2) къяиа

обманщик м къунбар, хиянатчи

обмануть сов. вирг1яваргес, вирг1явиргес

обмануться сов. вирг1явиэс

обмачивать несов. бемх1ехъес, шинк1абарес

обмен м барсбарни

обменять сов. барсбарес

обмолвиться сов. 1) гъай чеббикес 2) бурее

обмолвка ж чеббикибен гъай, хат1а

обмолот м 1) дег дугни 2) касибси сабухъ обмолотить сов.,

обмолачивать несов. дег дергес

обморозить сов. бярг1яхъес

обморок м аргъайзивад ухъни, къагъдеш обмотать сов.,

обматывать несов. алавбарес, бергес, лак1барес

обмывать несов.,

обмыть сов. бирцес, бирцили умубарес

обнаглеть сов. х1яяагариэс

обнадёживать несов.,

обнадежить сов. хьул ак1ахъес, хьулварес, хьулухъес

обнажать несов. гьаргбарес

обнажаться несов. ч1янк1уирес, гьаргнрес

обнародовать сов. г1ячихъбарес, аргъахъес, сагали х1ербарес

обнаруживать несов.,

обнаружить сов. баргес, дак1убарес; бургес

обнаружиться сов. гьаргбиэс, дак1убиэс, пужбиэс

обнестй сов. 1) алавбуцес 2) алав бухес

обнищание с мискиииъни

обновить сов. сагабарес

обновление с сагабарин

обнять сов:,

обнимать несов. «1ап1икес, хъябруцикес

оборвать сов. 1) адердес 2) белт1ес 3) къяббердес

обогатйть сов. давлачеббарес

обогнать сов. гьалаухъес, г1елав ватес, алавиэс

ободрать сов. 1) архъес, чеббердес (кабц) 2) гъяргъяраэс, бишхъес

ободрить сов. урк1ичевварес (царал)

обозвать сов. вайт1а гъайэс, вайси чеу бедес

обозлиться сов. г1ясивиэс

обозначение с ишарабарни, чебаахъни обозначить сов:,

обозначать несов. ишарабарес, чебаахъес, х1ерзибарес

обозревать несов. х1ерик1ес, ахтардибирес

обозрение с х1ерик1ии. ахтардибирни

обойти сов. 1) алаввиэс 2) гьаих1еб)шили батес 3) гьалаиркес

обойтись сов. бажардиикес; г1ямал бетаахъес

оболочка ж г1янк1а, кам

обоняние с сунт1личил т1ем-гяг1 дални

оборонять несов. батахъес. къаршидеш дирес

обороняться несов. къаршили ургъес

оборот м 1) алавчар 2) яргадик1ахъии 3) г1елала шали 4) дузахъни 5) гъай каргьиила тях1яр Брать в оборот ч1умаси жавабличи вит1ак1ес; асар барес

обоснование с 1) кабизахъни, хъарахънн 2) аслу, хьулчи, мина (кабихьни)

обосновать сов. кабизахъес

обосноваться сов. урдубяхъес, мерлавиэс, мииавиэс

обрабатывать несов. гули бурхес, кабц дабагьбирес; ванза балцес

образ и 1) чебаала, куц, сипат, сурат 2) хиял, гьанарусн

образец м 1) исла, г1ибрат, мисал 2) кьяйда, тях1яр

образование с 1) ак1ии, бетаъни 2) багьуди, белч1уди

образовать сов. барес,-ак1ахъес

образумиться сов. г1якьлуличи викес

образцовый -ая, ое г1ибратла, мисала

обратить сов. шурбатес, бях1чиаэс + Обратить в бегство вебшахъес, дуг1аэс

обратиться сов. 1) шурбухъес 2) дугьаизес

обращение с 1) бях1чибизни 2) дугьабиз

обрезать сов. 1) чеббяхъес 2) алэс

обрезок м чеббяхъибси (се-биалра), къег1 (селабналра)

обрести сов. баргес, варгес (обрел себе друга су­нес гьалмагъ варгиб)

обречь сов. бетаахъес, бетикахъес (обречь на ги­бель бебк1ала урехи ак1ахъес)

оброк м хужаимтас ряг1ятуии бедлугуси харж, х1екь

обруч м чармала мява

обрывок м 1) къег1, кесек, бут1а 2) таманх1ебиубси бут1а

обрызгать сов. шинни чахьбарес, чахьбарили бемх1 ахъес

обряд м г1ядат

обсадить сов. алав удатес

обскакать сов. 1) дуц1лизив гьалаухъес 2) алав­чарли дуц1ухъес (мурдали)

обслуживание с къуллукъбирни обслуживать несов.,

обслужить сов. къуллукъличил г1еббуцес; къуллукъбирес

обстановка ж 1) хъа ваях1 2) тях1яр-кьяйда, агикьяйда

обстоятельство с аги-кьяйда, анц1букь

обстреливать несов. иртес;

обстрелять сов. игьес, x1ярх1убалабарес

обступать несов. алавбурцес,

обступить сов. алавбуцес

обсудить сов.,

обсуждать несов. пикрибарес

обсуждение с пикрибирии, х1ербарни

обсчитать сов. камли бедили вирг1явиргес

обсчитаться сов. дуйг1ух1ели гъарац1икес, хат1аикёс

обтесйть сов. 1) кьисбарили гъалагбарес 2) г1ях1тачибурсиварес

обточить сов. гъалагбарес, бугабарес обтягивать несов.,

обтянуть сов. дямли чедибуцес обувать несов.,

обуть сов. дабри чегьахъес, дабри чегьес

обувь ж дабри

обугливаться несов.,

обуглиться сов. га (гантари) бетаэс, ц1али ц1ухбарес

обуза ж дех, бек1лис балагь + Стать обузой бек1мах ухъес

обуздать сов. ургьур чебихьес, мут1иг1барес

обуться сов. дабри чегьес

обух м кьукь (муъ) (обух топора бардала кьукь (муъ)+ Ударять как обухом по голове хабарагарли дарддец1лизи г1елаушес

обучение с буч1ахъни, руркъии, балахъии

обучить сов. бяркъ-багьуди дедес, дагьахъес, багьудичевварес, бурсиварес

обучиться сов. бурсииэс, багьуди касес, бяркъ ка­сес

обход м 1) алав-гьалавла ахтардибарии 2) гьаих1ебушни 3) алавиэс мер

обходиться несов. 1) кабилзес (къурушлис кабизур) 2) г1ямал бирес

общаться несов. вархамагик1ес, вархалсес гъайик1ес, ихт илатик1ес

общее с лебтачи чебетиуси, лебтала цах1набси, лебталалра

обчесться сов. се-бналра дуйг1ух1ели хат1аикес Раз, два и обчелся дебали камел луг1ила сек1айчила

общение с бархбасни, цаличил ца гъайбик1ни

общественник м жамиг1ятла г1ямрулизив жигардешличил дек1арухъунси

общество с 1) жамиг1ят 2) адамти, халкь (в об­ществе адамтала ургаб)

общипать сов. белт1ес

объединить сов. цалабяхъес, цабарес

объединиться сов. цалабикес, уржес, бархбикес объём м кьадар (сек1ал кадурциича, бншт1а-халадешла)

объявить сов.,

объявлять несов. багьахъес, аргъахъес

объявление с багьахъни

объяснение с баян барии, аргъахъии

объяснить сов. баянбарес, аргъахъес

обыск м 1) умц1ла 2) хьарбауд

обыскать сов. умц1лабарес

обычай м г1ядат

обы»иый, ая, ое г1ядатлибиубси

обязанность ж 1) чебла 2) къуллукъ

обязательно нареч. чараагарли

обязательство с чеасла

обязать сов. 1) чичи-биалра хъарбикахъес 2) ламуслиу внкахъес 3) чесахъес, хъяблаасахъес

обязаться сов. хъяблаасес, гъай бедес

овация ж дяхъибти хъутри овёс м иихъя

овод м т1ирмухь, х1умерз

овощи овощуни (иабадари, хиярти, кьех1ни, помидорти ва и ц.)+ Всякому овощу свое время гьар сек1а суиечи лайикьси замана бирар

овраг м къада, гявгяв, хъяш-хъяш

овца ж жакъа, маза, чахъу

овцеводство с маза адилкьии

овчарка ж бук1уиала хя

овчарня ж мазала дяг1и, хъарахъ, дярхъ

овчйиа ж гули + Овчинка выделки не стоит камел х1екьлис халаси къиян

огласить сов. ахъли белч1ес, лебтази багьахъес

оглобля ж мурга (уркурла). Повернуть оглобли мурад бехт1еурли чариэс; кабухибси бухили арукьес

оглохнуть сов. г1янц1иэс, х1ебикьаниэс оглушйть сов.,

оглушать несов. 1) т1ама г1янц1барес 2) бяхъили къагъбарес

оглядеть сов. гьар шайчибад х1ербарес

оглянуться сов. г1ела х1ерэс

огнепоклонник м ц1алис сужда бнрни; ц1аличи булгнн (динна ца жура сабн)

огнетушитель м ц1а днлшахъан

оговаривать несов. 1) бугьтан чебихьес 2) гьалабал вяг1далабирес

огвариваться несов. гьаланачибал вяг1да барес

оговорка ж 1) бурнбсиличи кам-гьамси чебат 2) хабарагарси гъай, хат1а

оголить сов. ч1янк1убарес

огонёк м 1) ц1а, ц1ала шала 2) х1янчила бех1бихьуд. На огонёк шала чебаили; буркьунза вак1ес огонь и 1) ц1а, ламп, шала 2) итни (тупа, тупангуиа) 3) игьая. Из огня да в полымя ца къняйзивад ухъи гьат1ира халал балагьлизн викес Между двух огней вайси х1яйчи викили сай, балагь к1ел шайчибад бях1чибнзурли саби Днем с огнем не наидешь чи-биалра яра се-бналра бек1лил баргес вирули ах1ен; къиянни саби; х1ерейс ц1аличил умц1адра х1ергид

Читайте также:  Как на ингушском будет пожалуйста

огород м огород, хъу + Огород городить се-биаллира бех1бихьес

огородйть сов. алавбуцес

огорчать несов.,

огорчить сов. шишимайзи, дец1лнзи викахъес

огорчение с г1ясидеш, шишимъала, аиц1кьи, пашмандеш

ограбить сов. гъарали белт1ес ограблёние с гъарабарии, хъям-кьац1 о>рада ж х1яри, чяли

оградить сов. х1яри бяхъес, алавбуцес

ограждение с х1яри, дургъала, гьалабиз, чяли

ограничение с дазу кабизахъни

одарить сов. савгьатунн дедес

одежда ж палтар

одержать сов. сархес (одержать победу чедибдеш сархес)

одёриуть сов. 1) палтар дит1ак1или далдарес 2) гъайили лех1ахъахъес

одеть сов. чегьес, палтарли вег1варес (царал)

одеться сов. палтар чегьес

одеяло с юргъан, губен

один числит, ца Все до одного цалра г1елав х1етурли. Один на один цаличи ца; дях1-дях1ли Один за другим цалис ца г1ергъи

одиночество с цайдеш, цуидеш

однажды нареч. гьачам

однако союз 1) аммаки, или биалра 2) сеннира

одновременно нареч. барх, цазамаиализиб

односельчанин м шан, цашан

одобрение с 1) уикъли чебаъни. гап 2) кьабулбарни

одобрить сов. кьабулбарес, ункъли чебаэс одолевать несов.,

одолеть сов. чедиикес; мут1иг1варес арилиу буцес

одолжение с г1ях1баркь, ламус

одолжить сов. чеблалис сасес

одышка м гьигь бурцни

ожерелье с мачни, духури

оживить сов. миц1ирбарес, сак1ахъес

оживиться сов. миц1ириэс, сак1ес

оживление с миц1ириъни. сак1ни

ожидание с 1) х1ерли кайъни 2) хьул, умут

ожидать несов. 1) х1ерликайэс 2) хьулик1ес ожирёиие с ц1ерхьиъии, х1ялба биц1ин

ожить сов. сагадан миц1ирбиэс

ожог м бигни, бигубси мер

озадачить сов. шишимайзи викахъес

озаглавить сов. у кабатес (белк1ес)

оздоровить сов. арабарес, сагъбарес

озеленение с духълуми удатии, шииишбиахъни

озеленить сов. духълуми удатес, шинишбиахъес

озеро с шара

озимь ж г1ебшнила дег1нуби

озлобить сов. ц1акьли гьимук1ахъес

озиоб м вярг1ни, серсеръала

озолотйть сов. мургьили буцес

озябнуть сов. бярг1ес

оказать сов. барес (оказать помощь кумекбарес)

окаменеть сов. къаркъааэс; къаркъаван дебабиэс

оккупант м гъармука (ванза бурцан)

оккупация ж ц.1 акь.пнчил урх1ла ванза буцни

оклад м къиян-х1екьла кьадар, алапа

окно с улкьан

око с х1улн

около нареч. мякьлаб, алав-гьалав, янашаб, гъамлн

окончание с таманбиъни; ахир; хьарахъуд

окончить сов. таманбарес, хъараахъес. Окончить дни свои вебк1ес, сяг1ят сабаэс

окоп м сангар

окопать сов. алав биркъес

окопаться сов. диг1яникес

окотйть сов. маза (гата, г1яра) демгес

окоченеть сов. бярг1или ц1ухбизес, замкъарай бетаэс, миъла сум аэс

окраина ж дуб, дуба-карч1а

окраска ж берхьии, ранг

окрепнуть сов. дебабиэс, ч1умабиэс

окрестность ж дуба-карч1а, алавла

окрик м вяв

окровавить сов. х1или иркес

округ м округ, алав-гьалавла

окружность ж алавла, мява

округлить сов. журугбарес

окружение с алавбуцни

окружать несов. алавбурцес;

окружить сов. алав­буцес

окрылить сов. урк1ичевварес

окрылиться сов. урк1ичевиэс

окунать несов. г1елабуршес;

окунуть сов. шизи г1елабушес (шинк1адешлизи)

оледенеть сов. миъбярг1ес

олень м барткел

олово с къалай

олух м абдал, мех1ур Олух царя небесного левг1ев мех1ур адам

омонимы ирнилизир мешути, мяг1нализир дек1арти дугьби

омрачать несов.,

омрачить сов. пашманварес, х1ейгибизахъес

омут м шившит1ан, мурхьси шакъа он мест., м ил, ит, ик1, их, сай оиемёть сов. гъай хъумартес

опасаться несов. урухк1ес, мях1камик1ес

опасение с урухк1ни; х1иллаличи, макруличи шакДеш

опасность ж урехи;

опасть сов. бибх1ес, пях1биэс, карургес, камдиэс (к1а, вавни, кьялуби)

опека ок бухъиа-хъиябачн, зяг1иптачи ва бишт1атачи х1еруди бузахъни

опекун м суненн царалтачи х1еруди бузахъусн опередить сов.,

опережать несов. гьалайкес, гьалаулхъес

оперение с пух1ли дак1ни, пух1ла бак1ни

опереться сов. хъарахъес

опечатка ж кабяхъибси белк1лизиб хат1а кални опёшить сов. урк1кавхъес, бареси-буресиличи вархьх1елзес

опилки кярх1лала, расла дуъли; урца ц1еп1ик1уни, дертлуми

опираться несов. хъарихъес, хъарилхьес

описание с баянбарии, снпатбарии, суратбарни

описать сов. баянбарес, суратбарес; села-биалра хасдешличила хабар бурее

описка ж белк1лизиб хат1а

опись ж ваях1 (мае) делк1ни

оплакать сов. яс (бялг1я) барес

оплата ж 1) х1екь, багьа 2) х1екь бедни оплатить сов.,

оплачивать несов. х1екь бедес, ба­гьа бедес

опоздать сов. кьаниэс, бек1х1ейэс, бажардих1ейэс

опора ж хъарихъ, къакъбяхъ

опорожнить сов. бац1барес

опорочить сов. ц1ахварес, х1яжарварес

оправдание с такьсирла вег1 х1ейъии марбарии

оправдать сов. марварес, вархьли чеэс

оправдаться сов. вархьли виъни кабизахъес, бнрхаэсти далилти кес, умувиэс

определение с 1) баян 2) судла х1укму 3) предложениела к1нибил даражала член 4) къуллукъличи катни

определить сов. баяибарес, белгибарес, мяг1лумбарес

опреснить сов. зела т1ем бегъахъес, чемъахъес опровергать несов.,

опровергнуть сов. къяна биъни кабизахъес, уббяхъес

опровержение с къянабарни, уббяхъни опрокидывать несов.,

опрокинуть сов. ругбяхъес

опрос м хьарбаънн, хьарбауд

опроейть сов. суравбарес, хьарбауд барес,

опрыскивать несов. чахьбарес, пурхбарес, дармабарес

опубликовать сов. кабяхъили дураэс

опустить сов. 1) г1яшбарес 2) батаэс, кабатес. Опустить крылья гъираагариэс, бирусиличи урк1и бярг1ес, азгъиниэс. Опустить руки бирусиличи гъира бетахъес, иштях1агариэс, иякъ гьак1барес

опуститься сов. 1) катх1ел далдарбухъес 2) кайкес 3) кац1ес

опухать несов. бумдес

опухоль ж бемдри

опушка ж вац1ала дуб

опыление с (вава) уркни

опыт м опыт (х1янчи далнила кьадар); х1якьикьатлизиб х1ялумц1ни

опять нареч. г1урра, сагадаи. Опять двадцать пять г1урра цадех1 гъай; даим жявлил анц1букьуиси сек1айчила гъай сагадирни; хяла диъван бет1ибси сек1ал

орава ж адамтала инзамагар кьукья

орать несов. вявик1ес

орган м 1) бирк1ан 2) пачалихъла учреждение

организм м лерил бирк1антн дархли кьаркьала

орех м хив

ориентир м белгиси лишаи, хъарихъ

ориентироваться сов. гьунчиикес, аргъес, бурсивиэс

орнамент м някьиш

оросить сов.,

орошать несов. шниии иркес

орошение с шинни иркни

орудие с ярагъ, г1яг1ниахъала; туп

оружие с ярагъ орфография зк вархьли лук1иила кьяйдурти

орфоэпия ж вархьли уч1иила кьяйдурти

оса ж шаха мирхъи, т1ижи мирхъи

осада ж алавбуцни

осадить сов. 1) алавбуцес 2) хапли урчи т1ашаэс 3) г1ела чарбарес 4) лут1нлизи убикахъес

осадка ж убарбукьии, кагни (осадка фундамента хьулчи кагни (убарбукьни)

освежить сов. сагабиахъес, дяг1либяхъяхъес, ц1акь чмц1абиахъее

осветить сов. шалабарес

осветиться сов. шалабиэс

освещение с шалабиъни, шала гнбни

освободйтель м азаддеш хибси (бихан)

освободить сов. 1) азадбатес 2) акьуватес 3) бац1батес

освободиться сов. 1) азадбухъес 2) акьуухъес 3) бац1бухъес

освоить сов. багьес, пайдалабарес

освоиться сов. бурсивиэс

оседлать сов. 1) гили-кьабта чедихьес 2) буцес, мут1иг1барес

осень зк г1ебшни;

осенью нареч. г1ебшнилизиб

осесть сов. 1) убарбукьес 2) мерлабиэс осиливать несов.,

осилить сов. чедиикес, бажардивиэс

осина ж п1ялп1ялаг

осиротеть сов. ятимиэс, ц1уръаиэс

осквернить сов. нясбарес, жяргабарес, х1ярамбарес

осколок м бург1яла, бут1а

оскомина ж цулби делгни Набить оскомину де­бали анц1укьес, вет1ес

оскорбить сов. ват1ес

ослабить сов. 1) зяг1ипбикахъес 2) к1ант1ибак1ахъес

ослепить сов. чех1ебианварес, сукъурварес

осложнить сов. жапабарес, бархахъес, къиянбухъахъес

ослушаться сов. ибси х1ебарес, лех1х1ехъес

ослышаться сов. вайт1а аргъес

осмеять сов. дукелц1иличибихьес, мискьилладибарес

осмотреть сов. х1ербарес, ахтардибарес;

осмотреться сов. алавчарли х1ерэс

оснащение с г1еббуцни, ярагълабарни, балкъаахьни

основание с 1) хьулчи, лут1и 2) бех1бихьуд 3) уди­ла 4) сабаб, г1узру. До основания хьулчиличи бикаичи; къаркъаличиб къаркъа х1ебатурли

основатель м хьулчи кабихьибси, бех1бихьибси

основательно нареч. чебетаахъили, къайгъиличил, кагахъили

основать сов. 1) бехТбихьуд кабихьес 2) селичибиалра хъарахъахъес

основаться сов. мерлабиэс, урдубяхьес

основоположник м (селис-биалра) хьулчи каби­хьибси

особенно нареч. хаслира, дек1арли. Не особенно илцад-дек1ар (ункъси, г1ях1си) тамашабизесн ах1ен

осознать сов. аргъес, багьес

оспа ж чахьа

оспаривать несов. жаллизи викес, жачличил кабилзахъес

осрамить сов. ц1ахварес, дукелц1иварес; осрамить­ся сов. ц1ахиэс

оставаться несов.,

остаться сов. калес Счастливо оставаться г1ях1лн кален

оставить сов. 1) батес 2) бархьбатес 3) г1елаб ба­тес. Оставить дураком (в дураках) вайти аги-х1яйчи в ик ахъес

останавливаться несов. т1ашилзес

остановить сов. т1ашаэс

остановка ж 1) т1ашбизни, хьурабиъии 2) т1ашиуси мер

остаток м г1елабухъ

остеклить сов. шишни даршес, кадатес

остерегаться несов. мях1камли уэс; сахъдеш барес

осторожность ж мях1камдеш

острить несов. 1) бугабирес 2) ат1ести гъай дурес

остричь сов. бялг1ес остро нареч бугали

острог м туснакъ

остыть сов. бярг1ес, гях1убяхъес осудить сов.,

осуждать несов. г1яйиблаварес осушать несов.,

осушить сов. бер ахъес

осуществить сов. бартаахъес, г1ямрулизн дураберк1ес

осуществйться сов. бартаэс, г1ямрулизнб бетерхес, бетаэс

ось ж арк

отапливать несов. ц1а билкьес (хъали ванабирес)

отара ж дурзам

отбавить сов. черасес, черарт1ес, Камдарес Хоть отбавляй се-биалра дахъал сарн, нмц1али лер

отбивать несов. 1) чарбнрес 2) кебисес 3) уббуршес 4) дек1арбирес 5) бнрхъулн бялчахъес

отбиваться несов. 1) чевхъунснличил вях1ес, ватахъес (вег1лн вег1) 2) вернее, увухъес 3) г1елаб ка­лес 4) бург1убли чеббнкес

отбой м чарбарни, т1ашаънн, паргъатбарии, таманаънн+ Нет отбою пурсат агара, дахъал сари; дахъал сарли бек1дарес х1ейрулра

отбрасывать несов.,

отбросить сов. 1) шайчн лайбак1ес 2) г1ела дянгаэс

отбывать несов.,

отбыть сов. 1) гьунчи дурэухъес 2) чинаб-бналра белгиси замана берк1ес

отвага ж нгнтдеш, гъабзадеш

отвар м чузиб се-биалра белхьунти шин (рисовый отвар биринжла шии)

Читайте также:  Как много можно есть фисташки

отварить сов. белхьес

отвезти сов. арухес, арбухес

отвергать несов. кьабулх1ебарес, чарбарес

отвергнуть сов. ца шайчи уваэс, шурбарес

отвернуться сов. 1) бурма х1ярх1бухъес 2) ласбнк1улн гьаргбиэс 3) г1ела чарбухъес 4) шурбухъес, шулумбизес

отверстие с т1ярхън, г1ями, гъярбнк

отвести сов. 1) арбухес, бях1чнаэс, дуг1аэс 2) кьабулх1ебарес, уббяхъес+ Отвести глаза балу-балулн х1ерх1ейк1ес, х1улбн гьарднт1ес

ответ и жаваб + Семь бед — один ответ гьачам сай убк1усн; к1ел гули ах1евду

ответить сов.,

отвечать несов. жаваб бедес (бед­лугес)

ответственность ж жавабкардеш

отвоевать сов. 1) дявличил кебасес; дявличил Не­ла чарбарес 2) дявтазив ургъули замана берк1ес

отвод м бнкнн, шурбатни, батаахъни, убасни, кьабулх1ебарни+ Для отвода глаз х1улби дигьес, внрг1якагес, иткъи — ца дях1лнс, ца баркьлнс

отворить сов. абхьес

отвратить сов. 1) царал шайчи бях1чнаэс 2) мусибат чебарбукес

отвязать сов. арзсс, батаэс + Еле отвязался х1нлх1и чевнкахъира, верцнра

отгадать сов. багьес, шакикес, арзес от1адка ж багьнралис жаваб от1оворка ж пнкрнбарибси багьана

отдалйть сов. гьарахъбарес, тяйднбарес

отдалйться сов. гьарахънкес, тяндникес

отдать сов. бедес

отделаться сов. 1) вердес, дек1арнкес 2) увухъее + Дешево отделаться гьамадли верцес бикес + Отделаться легким испугом халаси зарайзи х1ейкили верцес

отделение с 1) дек1арбикии 2) отделение 3) чеббяхъ

отделйть сов. 1) дек1арбарес 2) чеббикес, чеббяхъес

отделиться сов. дек1арбикес, бердес

отдельно нареч. дек1арли

отдирать несов. 1) къяббирес, авдес 2) (лих1н) зузбнрес

отдохнуть сов. бамсриахъес

отдых м 1) бамсриахъии 2) акьуси замана

отёк м демдри

отекать несов. думдес

отелйться сов. бемгес (кьял)

отец м дудеш, ада (наши отцы хала бег1ти)

отечество с ват1ан

отзыв м пикри, кьимат, жаваб, чарарни

отзываться несов. 1) жаваб бедлугес 2) сумела пикри бурее 3) асар бирес

отказать сов. (чила-биалра) тилади чарбарес, мурад х1ебарес+ Ему нельзя отказать в остроумии хъярхъси масхарачи адам сай; бурее х1яжатси гьай хъярхъли бургуси, духусн

откйиуть сов. 1) лайбак1ес 2) чебасес (чебхьла) 3) г1ела чарбарес 4) г1елабях1 балк1ахъес

отклеивать несов. батбулхъахъес, акиилизибад (даснилизибад) бухъахъес

отклонить сов. 1) ца шайчи балк1ахъес 2) кьабулх1ебарес

отклониться сов. 1) балк1ес 2) чеввалк1ес

отколоться сов. 1) дек1арбикес 2) къяббердес + Отколоться от коллектива гьалмагъуиазивад вердес

откопать сов. биркъубли абит1ес, баргес

откормить сов. балхули ц1ерхьбарес

откочевать сов. гечиэс

откровенность ж урк1игьаргдеш

открытие с абхьии, гьаргбарни, баргии, уб агарси, сагаси сек1ал белгнбарни; х1ялумц1ла дураберк1ии

открыто нареч. дак1у-гьаргли, урези-урехн агарли

откуда нареч. чип ад’ селизибад? чина хабара? би­руси г1ядату, гьат1и?. Откуда ии возьмись чинад дак1убиубал, чниаб лебсирил

откусить сов. кьац1ики къяббарес, абердес

отлить сов. 1) черарт1ес, карт1ес 2) карт1или бац1барес

отличие с дек1ардеш, дек1ардешла лишаи

отличить сов. 1) дек1ардеш баргес 2) дек1арбарес

отличиться сов. саби-бегТси лишайчибли мешух1ебпркес, дек1арбухъес

отлучать несов. дек1ариркес, дек1арбирес

отлучаться несов. замаиалис дек1арикес

отмежеваться сов. дек1арикес, царх1илтазибад дек1арси гьуии буцес

отмена ж убасии, уббяхъии

отменить сов. убасес, уббяхъес

отметить сов. дамкъа барес, х1исаблизи касес, иша­ра барес

отметка ж дамкъа, лишаи, ишара

отмирать несов. някъ-кьяш дерэс, х1едузан диэс; дубк1ес

отмораживать несов. дярг1яхъес, дерхахъес

отмыкать несов. ибхьес

отиестй сов. бухес, арбухес

относить несов. 1) бихес, ардш-ес2) бит1ик1ес (шай­чи) 3) чеббуршес

отношение с 1) барсур бархбас, ургала; пикри, дигни-х1ейгии 2) къучлукъла кагъар + В отношении чила-биалра х1екьлизнб + В этом отношении ил шанчиб

отныне нареч. гьаиналичибад бех1бихьили, гьанна­ла г1ергън+ Отныне и вовеки веков муртлисалра; миц1ирли левалли, даимлис

отнюдь нареч. бек1лнл, сеналра Отнюдь нет бекIлил ах1ен

отнять сов. 1) кебасес, черасес 2) дек1арбарес, чеббяхъес

отобрать сов. 1) кебасес 2) чердик1ес

отовсюду нареч. гьар мераначибад. гьар чинабадалра

отогнать сов. дуг1каэс, гьарахъбарес, тяйдибарес

отогреть сов. ванабарес

отодвигать несов. 1) г1ела бит1ик1ес 2) г1слайзн арбухес

отодвигаться несов. 1) г1ела вит1ик1ес 2) г1елайзн арбукьес

отодрать сов. 1) къяббарес, абердес 2) (лих1и) зузбарес

отозвать сов. 1) жннли чарарес 2) чарарнлн арукес, чарарес

отозваться сов. 1) жилнс жаваб бедес 2) пикри бурее

отойтй сов. 1) г1ела вит1ак1ес, тяндииэс 2) арукьес 3) чебарбукьес

отомкнуть сов. абхьес, г1еднрхъ убасес

отомстить сов. чеббиц1ес

отопить сов. бикьес (печь)

отопление с ц1а бикьурли бемжахъии (хъали)

оторвать сов. 1) абердгс, убасес 2) къябберд ахъес, дек1арбарес+ С руками оторвать някъ-някъ булан къябцарили сасес; нштях1личил сасес

оторваться сов. уббизес, къяббердес, дек1арбиэс

отослать сов. бархьес, тяйдибарес

отощать сов. дебали ч1укьабиэс отпадать несов., отпасть 1 и 2 л. не употр., сов. 1) кабикес, чеббикили дек1арбнкес 2) бетахъес

отпереть сов. абхьес, гьаргбарес

отпечатать сов. кабяхъес, кабяхъили дураэс

отпивать несов. цакамти дужес, чеднвад хуп1нк1ес

отпилить сов. берчурли чеббяхъес

отпить сов. цакамти держес, чеднрад хуп1дарес

отплатить сов. черахъес, чеблуми чардатес, чеббиц1ес

отпор м къаршидеш дарни, жаваб чарбатни; бяхълнс бяхъ бедни

отправить сов. бархьес, бархьаэс

отправиться сов. ватихьес, гьайбарес

отпраздновать сов. шадлихъ барес, байрам барес

отпуск м 1) батаъни, батиъни 2) бамсриахъахъес лугуси замаиа

отпускать несов.,

отпустить сов. баткайэс, ихтияр лугес, батаэс

отрава ж загьру, агъу;

отравление с агъулаварни

отравить сов. загьрули вахес, агъулаварес

отрада ж разидеш, х1улбук1ри

отражать несов. 1) г1ела дянгиэс, чарбирес 2) гъай уббирхъес 3) снпат шиниизиб, дях1имц1айзиб чебиэс

отрастить сов. кьар гъезби дак1 ахъес датес

отрезать сов. 1) чеббяхъес, кьиц1барес 2) кьяркьли жаваб бедес. Как иожом отрезать дисли (ханжай) чердяхъибтиваи гъай т1ашанб

отрезок м кесек, бут1а

отремонтировать сов. балбарес, ункъбиахъес

отрицание с 1) инкар, балк1ли чебаъни, тачай ург1ебли иргъни

отросток м кьяли (бишт1асн) отруби аргьала

отрывок м бут1а

отрыжка ж гарч1, г1еп1

отряд м отряд, кьукья

отсев м 1) улали аргьни 2) дек1ардарибти, аргьурти, т1ут1убиъни, арбукьии отсекать несов.,

отсечь сов. чеббирхъес, чеббяхъес

отскакивать несов. 1) дяигбулхъес, т1ях1бухъи гьарахъбиркес 2) ах1елт1ес

отсохнуть сов. берэс

отставание с г1елав кални, г1елаухъии

отставать несов. г1елаулхъес, увкалес, г1елав кавлес

отставить сов. 1) калахъес, батахъес 2) увасес

отсталость ж г1елакабухъуидеш

отстать сов. 1) г1елав калес, г1елавхъес 2) уббикес, батбухъес

отстранить сов. увасес, увизахъес, тяйдиварес

отстраниться сов. цашаликес, уввац1ес

отступить сов. г1ела вит1ак1ес Отступить от обычая г1ядат буэс

отступление с г1еламвизни, душмайзивад вебшни

отсутствие с агни, левли х1ейъни

отсутствовать несов. агес вашх1ешес, камирес

отсыреть сов. х1ябцбиубли букьбуэс, х1ябцбиэс

отсчитать сов. г1яг1нитнцад дейг1ес

отсюда нареч. ишадли, ишавад, иш шайчивад, ишад

оттаивать несов. балгьес, бац1ес, балгьахъес, бац1ахъес

оттепель ж ваиаси аргь, ваиабиъни

оттеснить сов. 1) убаэс, дянгаэс 2) дуг1аэс 3) кьакьабарес

оттого нареч. ил багьандаи, иличибли, ил сабаблн

оттолкнуть сов. цашайчи къужарес

отточить сов. бугабарес

оттуда нареч. итадли (ик1адли, ихадли, иладли) отучивать несов.,

отучить сов. хъумуртахъес, бархьбатахъес

отход и 1) Нела вит1ак1ии 2) арбукьии 3) гьарахъикии 4) г1еладухълуми

отцепить сов. дек1арбарес; алавбуцес, чеббяхъес

отчаиваться несов. умутагарварес, урк1и бялчес, умут бердес

отчасти нареч. кам-хъяшли, цакьадар

отчаяние с умутагардеш, умутагариъии, хьул бердин

отчего нареч. и союз сен? се багьаидан?

отчество с дудешла у х1ясибли (чн саял, чила саял)

отчизна ж ват1ан, улка

отчим м убай дудеш, угай ада

отчитаться сов. отчет бедес; умувиэс

отшатнуться сов. тярх1ухъес, даргьарухъес, гьак1ухъес

отшельник м дарвиш (дервиш), адамтазнвад вердибси супн

отшлифовать сов. гъалагбарес

отъезд м айили арукьии

отыскать сов. баргес, умц1урли баргес

охапка ж дукала, бег1ми, духари, мурала дукала (дукла дуцари мура)

охарактеризовать сов. баянбарес, кьимат бедес

охаять сов. мучлаагарбарес охват и бух1набуции, алавбуции

охладйть сов. бярг1яхъес

охлаждение с 1) бярг1яхъни, бярг1ии 2) урк1ила Диги агни

охота ж 1) г1яяр 2) гъира, иштях1

охотиться несов. 1) г1яяр вашес 2) г1ергьиилхьес 3) х1яздулхъес

охотник м 1) г1яяркьяна 2) муштар

охотно нареч. иштях1личил, гъираличил

охрана ж 1) къараулбарни. балтахъии 2) (цах1набли) къараул биранти

оценивать несов.,

оценить сов. 1) кьимат кабиза­хъес 2) вег1ла пикри бурее

оценка ж кьимат, багьа

оцепенеть сов. дадкяг1ес, вигубсиваи дадизес, аргъайзивад ухъуисиваи виэс

оцепить сов. алавбуцес

очаг м анкън, ц1абилкь + Домашний очаг вег1ла юрт, вег1ла хъалибарг

очарование с х1яйраииъни, тамашаиъни

очаровать сов. х1янранварес, г1яшикьварес

очевидно нареч. марлира, чебиуйчи мешули

очень нареч. дебали, ц1акьли, лебг1еб

очередь ж ярга, гьаб-г1ергьидеш + В свою очередь ил тях1ярли; царалтаииваи; суиела шайзибад

очернить сов. 1) ц1ударбирес, ц1ударли рурхьес 2) ц1ахирес, агруми, бугьтантн чедирхьее

очертание с сурат, чебаала, сипат

очертить сов. алав тугъ каэс

очистить сов. умубарес, бишхъес;

очиститься сов. умубиэс

очистка ж умубарии+ Для очистки совести г1ур сунечи сунени г1яйиб x1ебаресли

очковтирательство с вирг1якаргни, вайси х1янчи ункъсипа мерлаб чебнахъни

очнуться сов. аргъала дак1ес; чеваргьес, дагьриличиикес

очуметь сов. мех1уриэс

очутиться сов. вагьариэс

ошибаться несов. хат1анкес

ошибка ж хат1а

оштрафовать сов. г1як1а чебихьес, касес

ощутить сов. багьес, аргъес

ощущение с бални, багьнн, аргъни

оягниться сов. жакъа бемгес, мукьара баркьес

Источник

Adblock
detector