- городская поликлиника
- См. также в других словарях:
- В больнице (At the hospital)
- детская городская поликлиника
- См. также в других словарях:
- Как вести диалог у врача в больнице на английском языке: удобный разговорник
- Как назначить прием у врача
- Названия симптомов болезней на английском языке
- Как сообщить о своих жалобах врачу
- Постановка диагноза на английском языке
- Рекомендации врача на английском языке
- Как общаться в аптеке на английском языке
- Как понимать новости о коронавирусе
- Полный список слов и фраз для скачивания
городская поликлиника
1 городская поликлиника
2 городская поликлиника
См. также в других словарях:
Городская больница №1 (Севастополь) — Здание поликлиники горбольницы № 1 на площади Восставших, Севастополь. Городская больница № 1 им. Н. И. Пирогова крупнейшее многопрофильное лечебно профилактическое учреждение г. Севастополя. Включает в себя стационар на … Википедия
ПОЛИКЛИНИКА — (греч., от polis город, и klinikos клиника.). Городская клиника; лечение врачами клиники городских больных на их частных квартирах; практика студентов вне клиники. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
Поликлиника — Поликлиника … Википедия
Городская больница (Находка) — Городская больница Расположение … Википедия
поликлиника городская детская — городская П., обслуживающая детей в возрасте до 14 лет включительно; входит в состав объединенной детской больницы или является самостоятельным учреждением … Большой медицинский словарь
ГОРОДСКАЯ КЛИНИКА — ПОЛИКЛИНИКА ИЛИ ГОРОДСКАЯ КЛИНИКА учреждение при университетах, в котор. бедные больные принимаются и пользуются под руководством профессоров студентами медиц. факультета, посещающими больных и на дому; при германских университетах, в России… … Словарь иностранных слов русского языка
Городская больница № 8 (Сочи) — Городская больница № 8 Краснополянская больница Руководители главный врач Марина Августовна Вартазарян Городская больница № 8 (Краснополянская больница) сочинская больница, обслуживает Краснополянский поселковый округ Адлерского района … Википедия
Городская больница № 1 (Севастополь) — Здание поликлиники горбольницы № 1 на площади Восставших, Севастополь. Городская больница № 1 им. Н. И. Пирогова крупнейшее многопрофильное лечебно профилактическое учреждение г. Севастополя. Включает … Википедия
Поликлиника — I Поликлиника лечебно профилактическое учреждение, предназначенное для оказания внебольничной медицинской помощи населению и проведения комплекса профилактических мероприятий, направленных на снижение заболеваемости. В стране функционируют… … Медицинская энциклопедия
Городская клиническая больница имени С. П. Боткина — Не следует путать с инфекционной больницей им. С. П. Боткина в Санкт Петербурге. Городская клиническая больница имени С. П. Боткина Расположение Москва Подчинение Департамент здравоохранения города Москвы … Википедия
В больнице (At the hospital)
a medical centre – медицинский центр
an outpatients department – поликлиника
a university polyclinic – студенческая поликлиника
a maternity home – родильный дом
a reception – регистратура
surgery hours – часы приема
a medical record – медкарта
a health insurance certificate – медицинский полис
a casualty ward – приемный покой
a hospital ward – больничная палата
an operating theatre – операционная
a patient (in-patient, out-patient) – пациент (стационарный, амбулаторный)
a nurse – медсестра
a male nurse – медбрат
a physician – терапевт
a general practitioner (GP) – врач общей практики
a paediatrician – педиатр
an ophthalmologist – офтальмолог
a dentist – дантист
an oncologist – онколог
a throat specialist – отоларинголог
a gynaecologist – гинеколог
a dermatologist – дерматолог
a V.D. specialist – венеролог
an urologist – уролог
a psychiatrist [sai’kaiэtrist] –психиатр, психотерапевт
a hospital bed – больничная кровать
an examination coach – кушетка для осмотра
a stretcher – носилки-каталка
a wheelchair – кресло-коляска
a stethoscope – стетоскоп
a thermometer – термометр
a hot-water bottle – грелка
cupping glasses – банки
an injection – укол
an inoculation – прививка
an intravenous infusion drip – внутривенная капельница
a local anesthetic – местное обезболивающее
plaster cast – гипс
sliding-weight scales – медицинские весы
a height gauge– линейка для измерения роста
an electrocardiogram – ЭКГ
an ultrasonography – УЗИ
to examine – обследовать
to be on the mend (to get better) – идти на поправку
to be out of danger – быть вне опасности
to be admitted to hospital – лечь в больницу
to be discharged from hospital – выписаться из больницы
to make an appointment with – записаться на прием к
to consult a doctor – консультироваться у доктора
to make a diagnosis – поставить диагноз
to take temperature – измерить температуру
to feel one’s pulse – определить пульс
to make tests – делать анализы
to take one’s blood pressure (pulse) – измерить давление (пульс)
treatment– курс лечения
after-effects/ complications – осложнения
to apply first aid – оказать первую помощь
to relieve the pain – облегчить боль
to undergo an operation – перенести операцию
to have smth removed – удалить что-л.
to write out a prescription – выписать рецепт
to write out a sick-leave – выписать больничный лист
детская городская поликлиника
1 городская поликлиника
2 детская консультация-поликлиника
3 Барановичская городская поликлиника
4 городская поликлиника
5 ДКГБ
6 Харьковская городская детская больница
7 детская поликлиника
8 детская поликлиника
9 поликлиника
10 ДЕТСКАЯ
11 детская забава
12 детская игрушка
13 детская
14 поликлиника
15 городская ласточка
16 детская болезнь
17 детская консультация
18 детская телепередача
19 городская жизнь
20 городская тюрьма
См. также в других словарях:
Учреждение Здравоохранения \»Барановичская детская городская больница\ — Учреждение Здравоохранения Барановичская детская городская больница … Википедия
Барановичская детская городская больница — УО Барановичская детская городская больница … Википедия
Поликлиника — Поликлиника … Википедия
поликлиника городская детская — городская П., обслуживающая детей в возрасте до 14 лет включительно; входит в состав объединенной детской больницы или является самостоятельным учреждением … Большой медицинский словарь
Поликлиника — I Поликлиника лечебно профилактическое учреждение, предназначенное для оказания внебольничной медицинской помощи населению и проведения комплекса профилактических мероприятий, направленных на снижение заболеваемости. В стране функционируют… … Медицинская энциклопедия
поликлиника — и; ж. Лечебное учреждение, укомплектованное врачами разных специальностей для нестационарного лечения больных и профилактики заболевания здоровых. Детская, взрослая п. Районная, городская п. Стоматологическая, глазная п. Обследоваться в… … Энциклопедический словарь
поликлиника — и; ж. см. тж. поликлинический Лечебное учреждение, укомплектованное врачами разных специальностей для нестационарного лечения больных и профилактики заболевания здоровых. Детская, взрослая поликли/ника. Районная, городская поликли/ника.… … Словарь многих выражений
Камчатская краевая детская больница — ГУЗ «Камчатская краевая детская больница» Расположение … Википедия
Центральный административный округ (Омск) — Не следует путать с Центральный административный округ Москвы. Центральный административный округ Площадь: 105,2 км² Население … Википедия
Список больниц Ростова-на-Дону — Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Его необходимо преобразовать в информационный список или глоссарий или перенести в один из проект … Википедия
Чернигов — У этого термина существуют и другие значения, см. Чернигов (значения). Город Чернигов укр. Чернігів … Википедия
Как вести диалог у врача в больнице на английском языке: удобный разговорник
Когда мы пишем статьи, всегда думаем о том, чтобы информация была полезна нашим читателям. Однако эта статья стала исключением: мы надеемся, что материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Как назначить прием у врача
Предположим, что вы почувствовали недомогание или получили травму. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля и узнать, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте в разговоре следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to make an appointment with Dr. House, please. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом. |
When will the doctor be free? | Когда врач будет свободен? |
I’d like to see Dr. House on Monday. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник. |
В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it urgent? | Это срочно? |
Do you have private medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? |
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? | В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? |
Which day and what time is good for you? | В какой день и в какое время вам будет удобно? |
Из следующей таблицы вы узнаете, как на английском называют врачей разных специализаций. К счастью, многие специалисты в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
an allergist | аллерголог |
a cardiologist | кардиолог |
a dentist | дантист |
a dermatologist | дерматолог |
a GP (general practitioner), a physician | врач общей практики, терапевт, семейный врач |
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) | гинеколог |
a neurologist | невропатолог |
an ophthalmologist | офтальмолог |
an orthopedic doctor | врач-ортопед |
a pediatrician | педиатр |
a surgeon | хирург |
Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (a hospital).
Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:
В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please (Мне нужна скорая помощь). После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.
Из следующего диалога вы узнаете, как записаться к врачу.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел назначить встречу с доктором. |
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? | В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось? |
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. | А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло. |
B: Do you have private medical insurance? | В: У вас есть медицинская страховка? |
A: Yes, I do. | А: Да, есть. |
B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you? | В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит? |
A: That’s great, thank you. | А: Отлично, спасибо. |
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m. | В: Хорошо, я запишу вас на сегодня на 3 часа дня. |
A: Thank you for your help! | А: Спасибо за вашу помощь! |
Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.
Названия симптомов болезней на английском языке
Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.
Мы приведем названия симптомов (symptoms) болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
ill | больной |
an illness | болезнь (внутренних органов, непродолжительная) |
a disease | тяжелая/хроническая/смертельная болезнь |
sickness | тошнота |
an injury | телесное повреждение |
a backache | боль в спине |
a black eye | синяк под глазом |
a blister | волдырь, мозоль |
a bruise | синяк |
a bump | шишка |
a burn a sunburn | ожог солнечный ожог |
a chill | озноб |
a cough | кашель |
a cramp | судорога, спазм |
a cut | порез |
an earache | боль в ухе |
a faint | обморок |
a headache | головная боль |
a muscle ache | боль в мускулах |
a nosebleed | кровотечение из носа |
a pain, an ache | боль |
a rash | сыпь |
a scratch | царапина |
a sore throat | воспаленное горло |
a stomachache | боль в желудке |
a toothache | зубная боль |
bleeding | кровотечение |
blood pressure | артериальное давление |
constipation | запор |
fever | лихорадка |
diarrhea, diarrhoea | диарея |
indigestion | несварение, расстройство желудка |
insomnia | бессонница |
inflammation | воспаление |
sore | воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки) |
sore eyes | воспаленные (красные) глаза |
to hurt | болеть |
to sneeze | чихать |
to feel dizzy | чувствовать головокружение |
to feel weak | чувствовать слабость |
to sprain, to pull | растянуть связки |
to twist an ankle | вывихнуть лодыжкку |
a swollen leg | опухшая, отекшая нога |
runny/running nose | нос течет, насморк |
my nose is stuffed up | мой нос заложен |
my skin is itchy | моя кожа чешется |
my arm is broken | моя рука сломана |
to feel sick | чувствовать тошноту |
to vomit, to throw up, to puke | рвать |
Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.
Как сообщить о своих жалобах врачу
Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском.
Фраза | Перевод | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I am not feeling well. | Я нехорошо себя чувствую. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I feel ill. | Я болен. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I feel sick. | Меня тошнит. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I feel dizzy. | У меня кружится голова. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I’ve cut myself. | Я порезался. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I have: После того как вы описали симптомы, врач может задать уточняющие вопросы для прояснения ситуации. Из диалога вы узнаете, как на них ответить.
Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:
После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может использовать следующие фразы:
После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:
Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео. Постановка диагноза на английском языкеЕсли дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (a diagnosis). Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.
А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.
Рекомендации врача на английском языкеИтак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (a prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные препараты (remedies). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции.
Вы также можете задать врачу свои вопросы:
Как общаться в аптеке на английском языкеАптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a drugstore и a chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drugs только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово a drugstore уже употребляют жители туманного Альбиона. Однако есть и другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства. Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.
В чем разница между словами a pill и a tablet? Обычно a pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом a tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы. Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.
Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке». Как понимать новости о коронавирусеПандемия (a pandemic) коронавируса захватила не только города и страны, но и новостные сводки, а значит, самое время пополнить лексический запас словами, связанными с распространением, лечением и профилактикой COVID-19.
Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво. Полный список слов и фраз для скачиванияМы составили 2 документа: в одном собраны слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги. Adblockdetector |