Укчэ по русски как будет

әрекмән

1 әрекмән

йөнтәс әрекмән — лопу́х паути́нистый (репе́йник)

әрекмән орлыгы — репе́йное се́мя

әрекмән кыстыбые — о челове́ке, кото́рый во всё вме́шивается

2 әрекмән күбәләге

3 әрекмән

4 әрекмән күбәләге

5 әрекмән

6 әрекмән мае

7 әрекмәнлек

8 төрекмән

төрекмән әдәбияты — туркме́нская литерату́ра

9 төрекмәнчә

төрекмә́нчә сөйләшү — разгова́-ривать по-туркме́нски

төрекмә́нчә көрәш — туркме́нская борьба́

төрекмә́нчә китап — кни́га на туркме́нском языке́

10 төрекмәнчәләп

төрекмә́нчәләп җавап бирде — отве́тил по-туркме́нски

11 йөнтәс әрекмән

12 төрекмән бодае

13 төрекмән бүреге

14 төрекмән егете

15 төрекмән

16 төрекмәнчә

17 төрекмән

18 ärekmän

19 берлектә

20 йөнтәс

йөнтәс эт — мохна́тая (шерсти́стая) соба́ка

йөнтәс бүрек — мохна́тая ша́пка

йөнтәс беләкләр — волоса́тые ру́ки

йөнтәс одеял — ворси́стое одея́ло

йөнтәс ксерофитлар — опушённые ксерофи́ты

См. также в других словарях:

әрекмән — Орлык тартмасы чәнечкеле, зур киң салынкы яфраклы үсемлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

әрекмәнлек — Әрекмән (күп) үскән урын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

төрекмән — 1. Төрекмәнстанда яшәүче төрки телле төп халык атамасы һәм шуның бер кешесе. ТӨРЕКМӘН БОДАЕ – Якара бодае … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Ирень (река) — Ирень айрян (татар.) «напиток из кислого молока, разбавленного холодной водой» Протекает по территории Пермского края (Россия) Исток Пермский край (Россия) д. Верх Ирень Устье река Сылва … Википедия

Лопья (река) — Лопья Протекает по территории Республики Коми, Пермского края (Россия) Исток Республика Коми (Россия) Устье река Южная Кельтма Бассейн … Википедия

Крестяхский наслег — Сельское поселение России (АЕ 3 го уровня) Страна … Википедия

дутар — Таҗик, төрекмән, үзбәк һәм кытайларда: чиртеп уйнала торган, ике кыллы, груша сыман корпуслы халык уен коралы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

ревень — Яшь сабаклары ашамлык (кесәл, компот һ. б.) әзерләү өчен файд. торган, яфраклары әрекмән яфрагына охшаган, калын тамырлы күпьеллык үлән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

тигәнәк — КЫРМАВЫК – диал.) 1. Җимешләре чәнечкеләр белән капланып үсә торган киң яфраклы үсемлек; рус. Репейник 2. Әрекмәннең, шулай ук башка кайбер үсемлекләрнең чәнечкеле, сырышучан җимешлекләре 3. күч. с. Күңелгә тия торган, газаплый, йөдәтә, борчып… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

төрке — с. 1. Телләре һәм килеп чыгышлары буенча тугандаш булган татар, башкорт, чуаш, карачай, кыргыз, үзбәк, төрек, төрекмән һ. б. халыкларның зур төркеменә кергән. и. ТӨРКИЛӘР – Шул төркем вәкилләре 2. Шул халыкларныкы булган, шул халыкларга… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

төрки — с. 1. Телләре һәм килеп чыгышлары буенча тугандаш булган татар, башкорт, чуаш, карачай, кыргыз, үзбәк, төрек, төрекмән һ. б. халыкларның зур төркеменә кергән. и. ТӨРКИЛӘР – Шул төркем вәкилләре 2. Шул халыкларныкы булган, шул халыкларга… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Укчэ по русски как будет

1 какы

кыр (татар) какысы — сверби́га полева́я

урман (рус) какысы — сверби́га лесна́я

2 какы

3 какы

См. также в других словарях:

какы — Кәбестәсыманнар семь. сабагы ашарга яраклы үлән үсемлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

пардужь — Пардужь, а, е притяж. прилаг. к пардус (1): На рѣцѣ на Каялѣ тьма свѣтъ покрыла: по Рускои земли прострошася Половци, акы пардуже гнѣздо. 25. Александрови же въпрашающу, какы суть кожа, ими же суть попята древа, рѣша ему: Львовы и пардуши.… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

божьствьныи — (божьствьныи2000) пр. к божьство во 2 знач. При конкр. с.: и имъже м˫а бѣ пастоуха створилъ и ѥже оупасохъ на бъжьствьнѣи твоѥи пажити. ЖФП XII, 27в; Леѡнъ же тъ бѣ и исавръ. иже пьрвѣѥ дьрзоувъ [так!] б҃жствьны˫а разорити ѡбразы. (τὰ ϑεῖα) ЖФСт… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Читайте также:  Какой должна быть красная нить на запястье от сглаза как правильно

бѣсовьскыи — (179) пр. к бѣсъ: Зълобоу тъгда възненавидиши. ѥгда разоумѣѥши. ˫ако бѣсовьскъ то ѥсть ножь на ны обостренъ. (δαιμόνων) Изб 1076, 72; разгонѩша тьмоу бѣсовьскоую мл҃твою ЖФП XII, 33в; бѣсовьскымь же соущи д҃хъмь ѡбьржима. (δαιμονίῳ). ЖФСт XII,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

влачити — ВЛАЧ|ИТИ (17), ОУ, ИТЬ гл. 1.Волочить, тащить волоком: множьство бѣсовъ. за власы имъше и. и тако пьхающе влачахоути и. ЖФП XII, 44б; камениѥ тоу съ потомь влача (ἀνέλκων) ЖФСт XII, 45 об.; дроузии же за власы имъше i и влачаще помѣтахоу на… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

въводити — ВЪВО|ДИТИ (242), ЖОУ, ДИТЬ гл. 1.Вводить, приводить внутрь чего л.: скотѩ въводѩ въ цр҃квь. аще клирикъ ѥсть да отъвьрженъ боудеть. (εἰσάγων) КЕ XII, 66а; и невол˫ащоу ѥмоу. иѡсифа ѡбьщьника. и въ цр҃къвь въводить ѥмоу же и бывъшоу. ЖФСт XII, 87… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

въпль — ВЪПЛ|Ь (78), Ѧ с. Крик: и пришедъ [слепец] по обычаю мол˫ашесѩ. сице же на ѹтрьнии дондеже и поющемъ вопль ѥго сътѹжи. СкБГ XII, 24а; Приходѩщиихъ на пѣниѥ въ цр҃кви хощемъ не въпльмь бещиньныимь творити. (βοαῖς) КЕ XII, 63а; плѩсани˫а. мьрзости … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

обоучати — ОБОУЧА|ТИ (8*), Ю, ѤТЬ гл. 1. Приучать к чему л., создавать привычку к чему л.: Не ѡбѹчаи рабъ своихъ гладѹ ни паче сытости ˫адению. (ἐϑιζέσϑωσαν) Πч к. XIV, 46; Должни ѥсмы сами себѣ. обѹчати ѡ малѣ и о велицѣ житьѥ да не ѹчимъсѧ съгрѣшати… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

паоучиньныи — (1*) пр. Тонкий, как паутина: и какы претьрпѣ трѹды въ таковѣмь паѹчиньнѣмь телеси. тъ ˫ако же стрѣлою ср҃дце ѹ˫азвь си. (ἀραχνῶδει) ЖФСт к. XII, 144 об … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

погыноути — ПОГЫН|ОУТИ (28), ОУ, ЕТЬ гл. 1.Быть уничтоженным; перестать существовать. Перен.: Чѧдъ грѣшьныихъ наслѣдиѥ погынеть и ‹съ сѣме›ньмь ихъ бѹдеть понѡшениѥ. (ἀπολεῖται) Изб 1076, 155. 2. Погибнуть, умереть: но вѣнець ц(с)рвъ скоро истлѣѥть и самъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

подъ˫ати — (139), ПОДЪИМ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Поднять: а ѥже ре(ч)ть дь˫аконъ вънмѣмъ. по(п) ст҃а˫а ст҃мъ. въземъ. подъиметь тѣло… тѣломь. ѹчинить •г҃• кр(с)ты. на дискосѣ. КН 1285–1291, 535а; положю тѧ. [Христа в образе нищего] и подъимѹ. и понесѹ тѧ.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Источник

Русско-кабардинский разговорник

Авторы: Бижоев Борис Чамалович, Тимижев Хамиша Тарканович (Нальчик, 2008)

Русско-кабардинский разговорник адресован русскоязычному населению, туристам и курортникам, приезжающим в республику и желающим обмениваться с собеседником элементарными фразами на кабардинском языке. Он включает необходимые слова и выражения, практические советы и информацию о Кабардино-Балкарии, обо всем, что стоит увидеть и услышать. Материал подобран по тематическому принципу. Разговорник может быть использован и как самоучитель на начальном этапе изучения кабардинского языка.

Обратите внимание!

У нас на сайте есть ТОП-10 русско-горских фраз и восклицаний. Посмотреть можно здесь

50 фраз и восклицаний для туристов в Кабардино-Балкарии

с кабардинским переводом и русским произношением
Фраза Перевод Произношение
Что это такое? Мыр (мор) сыт? Мыр (мор) сыт?
Как это называется? Сыт мыр зищ1ысыр? Сыт мыр зищщысыр?
Что ты (вы) хочешь (хотите)? Сыт мыбы зэреджэр? Сыт мыбы зарёджар?
Как это называется по-кабардински? Сыт узыхуейр (фызы-хуейр)? Сыт узыхуейр (фызы-хуёйр)?
Что случилось? Дэнэ ук1уэрэ? Дана ук’уара?
Осторожно! Сакъ! Сак!
Повторите, пожалуйста Кхъы1з, зэ къытегъэзэж Кхыа, за кытегазаж
Что Вы сказали? Сыт жыф1ар? Сыт жыфар?
Как это называется? Сыт абы зэреджэр? Сыт абы эарёджар?
Что это означает? Сыт абы къик1ыр? Сыт абы кйчыр?
Нам нужен переводчик Дэ тэрмзш дыхуейщ Да тармаш дыхуейщ
Я понял Сэ къызгуры 1у ащ Са кызгурыууащ
Я не понял Сэ къыз-гуры1уакъым Са кыэ-гурыууакым
Молодец! Афэрым! Афарым!
Так лучше. Апхуэдэу нэхъыф1щ. Апхуадау нахыфщ.
Не волнуйтесь! Умыгузавэ! Умыгузава!
Я вас понимаю. Сэ узыхызощ1ык1 (укъыз-гуро1уэ). Са узыхызотщыч (укыэ-гуроа).
Извини (те)! Къысхуэгъэгъу! Кысхуагагу!
Извини (те), пожалуйста! Кхъы1э, къысхуэгъэгъу! Кхыа, къысхуагагу!
Мне очень жаль. Хуабжьу си жагъуэ мэхъу. Хуабжу си жагуа маху.
Я виноват. Сыкъуаншэщ. Сыкуаншащ.
Пожалуйста! Кхъы1э! Кхыа!
Договорились! ДызэгурьПуащ! Дызагурыоащ!
Я за! Сэ содэ! Са со’да!
Я готов! Сэ сыхьэзырщ! Са сыхазырщ!
Удивительно! Г ъэщ1эгъуэнщ! Г ащщагуанщ!
Невероятно! Ф1эщ шДыгъуейгц! Ффащ щщыгуёйщ!
Спасибо, очень вкусно! Упсэу, 1эф1 дыдэщ! Упсау, афф дыдащ!
Хорошо Хъунщ Хунщ
Да, конечно Дауи (к1) Дауи (ч)
Ладно Ерэхъу Ераху
Пожалуйста Кхъы1э Кхыаа
Ради бога Тхьэм щхьэк1э Тхам щхача
Договорились Дызэгуры1уащ Дызагурыууащ
Мы еще увидимся. Иджыри дызэхуэзэнщ! Иджыри дызахуазанщ!
До свидания! Узыншэу (ф1ык1э)! Узыншау (фыча)!
Счастливого пути! Гъуэгу махуэ! Гу а г махуа!
До встречи! Ф1ык1э дызэхуээ! Фыча дызахуза!
Всего хорошего! Ф1ык1э! Фыча!
Давай, пока! Еуэ, ф1ык1э! Еуа, фыча!
Прошу тебя (Вас). Сынолъэ1у. Сынотльауу.
Можно? Хъуну? Хуну?
Слушаю тебя (Вас). Сынода1уэ. Сынодао.
Что ты (Вы) сказал(и)? Сыт жып1ар? Сыт жыппар?
Чем я могу быть полезен? Сытк1э сэбэп сыхъуфы-ну? Сытча сабап сыхуфы-ну?
Рад тебя (Вас) видеть. Си гуапэщ узэрыслъэ-гъуар. Си гуапащ узарысльа-гуар.
Спасибо, хорошо! Упсэу, хъарзынэщ (ф1ыщ)! Упсау, харзынащ (ффыщ)!
Нормально! Тэмэмщ! Тамамщ!
Прекрасно! Ф1ы дыдэщ! Ффы дыдащ!
Что это? Мыр (мор) хэт? Мыр (мор) хат?

Уважаемые туристы и гости Кабардино-Балкарии! Мы с открытой душой говорим вам: «Фыкъеблагъэ!» («Добро пожаловать!»). В край, веками являющийся связующим звеном между восточными и западными, северными и южными цивилизациями. В край необычайной красоты и гостеприимных людей, сохранивших свою богатейшую культуру. В край, в котором вы почувствуете себя как дома. Природа этого края уникальна своим разнообразием. Здесь есть высокие горы и глубокие долины, озера и реки, зеленые леса и плодородные равнины. Разнообразен растительный и животный мир. А обряды и обычаи, традиции и быт живущих здесь народов (кабардинцев, балкарцев, русских) придают этой земле собственное очарование и ни с чем не сравнимый колорит.

Каждый человек, прибывающий на эту благодатную землю, обязательно найдет для себя что-то интересное, запоминающееся и полезное, независимо от того, хочет ли он остаться наедине с природой, или поправить здоровье в современных курортах или просто отдохнуть и развлечься в комфортабельных пансионатах и многозвездочных отелях.

Уважаемые гости! Если вы совершаете туристическую или деловую поездку в Кабардино-Балкарскую Республику, наш Разговорник станет вашим надежным спутником и окажет вам незаменимую услугу. Разговорник будет полезен и тем, кто начинает самостоятельно изучать кабардинский язык. Он содержит наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях, а также познавательную информацию о республике.

Материал организован и сгруппирован по тематическому принципу, что значительно облегчит пользование Разговорником. Произношение кабардинских слов передано практической транскрипцией.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 307808

Ответ справочной службы русского языка

Мы обсудили Ваш вопрос с редактором академического орфографического словаря О. Е. Ивановой. Безусловно, по-русски стоит писать в соответствии с произношением – болдеринг. Зияния (соседство двух гласных) не характерны для русских слов, хотя и встречается в некоторых заимствованиях, например: флоут, боулер, бэрбоут-чартер, плашкоут (не англ.), промоутер, соул. Но эти слова мы выговариваем, потому что в них за зиянием следует согласный или согласный и гласный. В варианте боулдеринг образуется совершенно неудобное для произношения сочетание звуков с двумя согласными после зияния. Подобное сочетание есть в слове поул-позишен. Но, произнося это слово, мы приостанавливаемся после [л], на стыке частей сложного слова, – и перескакиваем трудное место.

Лингвисты рекомендуют такие написания, которые соответствуют фонетическим закономерностям русского языка. Увы, при составлении официальных документов законы русского языка часто не учитываются. А влияние официальных текстов велико – написания, закрепленные там, распространяются и за пределами официально-деловой сферы. И лингвистам приходится это движение учитывать.

Расскажем о похожем случае. В «Русском орфографическом словаре» были зафиксированы слова чирлидинг (вид спорта; группа поддержки спорткоманды), чирлидер. При этом в практике письма преобладал черлидинг. В нормативных актах картина была такая. Вариант черлидинг зафиксирован в «Реестре общероссийских и региональных спортивных федераций», однако и в реестре, и в названиях федераций по всем субъектам РФ он стоит рядом с названием чир спорт (так! раздельно): Общероссийская физкультурно-спортивная организация «Союз чир спорта и черлидинга России», Федерация чир спорта и черлидинга Чувашской Республики, Федерация чир спорта и черлидинга Пермского края и т. д.

Кодификация была дана с гласной и в первом слоге в соответствии с произношением англ. cheerleading по аналогии с передачей английского буквосочетания ee в других словах, напр.: бифштекс (beefsteak) и ростбиф (roast beef), тинейджер (teenager), уик-энд (weekend), рефери (referee), спидометр (speed). Обращает на себя внимание, что однокоренной односложный термин передается как чир (элемент движения, исполняемый под кричалки), также существуют термины чир-микс, чир-данс-шоу. Орфографисты считают, что кодификацию следует сохранить, поддерживая узус в направлении соответствия устойчивой транскрипционной тенденции при передаче звука языка-источника.

Ответ справочной службы русского языка

Верноятно, имеется в виду слово пластинками?

Добрый день! Я в совершенстве владею французским языком и однажды на уроке сказала, что существительное «прет-а-порте» заимствовано из французского и существует в русском языке, даже показала примеры из словаря. Однако, позже мне написали, что я не права, и что это всего лишь «французское произношение русскими буквами», а «никакое не русское слово». Подскажите, пожалуйста, права ли я? Спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, как писать по-русски «В 13:31»? В тринадцать часов тридцать одна минута или в тринадцать часов тридцать одну минуту? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Согласно толковому словарю, глагол стучаться имеет значения «ударяться, стукаться обо что-либо» и «ударять (в дверь, окно и т. п.), стуком выражая просьбу впустить куда-л. или вызвать хозяев».

Значение «сильно биться, пульсировать» есть только у глагола стучать. Поэтому, действительно, верно: сердца стучат.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать название блюда: Клаб-сэндвич или Клаб сэндвич? В английской версии написание Club sandwich.

Ответ справочной службы русского языка

Как верно писать по-русски слово body ballet? Через тире или раздельно? Нужны ли кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, как корректно. Говорить и писать по-русски или на русском?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, как писать по-русски такие слова: VPN-сеть, IP-адрес и прочие? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В английском языке есть такой термин Senior Developer. Означает старшего разработчика, который занимается архитектурой, управлением и обучением нижестоящих разработчиков. По-русски это пишут кто во что горазд. Сениор, синьор, синиор, сеньор. Какая будет языковая норма в этом случае?

Ответ справочной службы русского языка

Это английское слово не освоено русским языком, рекомендуем либо использовать сочетание старший разработчик, либо писать название должности на английском.

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, глагол сдать здесь не подходит. Возможный вариант: Трое рязанцев получили положительные результаты тестов на коронавирус.

Можно ли писать по-русски слово «увертюра» как «овертюра» на основании того, что в английском языке слово ouverture со временем заменилось на overture?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно будет по-русски «снимать на камеру/фотоаппарат/смартфон» или «снимать камерой/. «?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта управления корректны.

Ответ справочной службы русского языка

Трудно что-то посоветовать в таком случае, поскольку данное написание никаким орфографическим нормам не отвечает.

Ответ справочной службы русского языка

Нормативной рекомендации для этого слова нет, однако по аналогии со словом фитинг можно принять в качестве допустимого варианта написание бра-фитинг.

Источник

Adblock
detector