Русско-арабский разговорник
Это невероятно нужная вещь, если вы собрались попутешествовать по курортам и городам арабских стран. Конечно, во многих курортах мира вам достаточно знания английского языка, а иногда только русского, но это не касается курортов, о которых мы с вами говорим. Во множестве арабских курортов, привычным и общераспространенным является только арабский язык, потому этот разговорник будет для вас незаменимым помощником.
Здесь собраны самые распространенные темы для разговоров и всевозможные, часто задаваемые вопросы.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | مرحبا | мархаба |
Доброе утро | صباح الخير | сабах аль-хейр |
Добрый вечер | مساء الخير | масаа аль-хейр |
До свидания | مع السلامة | ма ассаляма |
Спокойной ночи | مساء الخير | тесбах ала кейр |
Пока | في حين | фе хиэн |
Как дела? | كيف حالك | киф аль-халь? |
Хорошо | موافق | квэйс |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | نعم | наам(айва) |
Нет | لا | ля |
Спасибо | شكرا | шукран |
Пожалуйста | من فضلك | афон |
Извините | آسف | афон |
Я не понимаю | لا افهم | ана ма бефхам |
Как вас зовут? | ما اسمك | шу исмак? |
Очень приятно | يسعدني | эзайак |
Где здесь туалет? | أين التواليت؟ | файн ал хамам |
Где вы живете? | أين تعيش؟ | аеш фейн |
Который час? | ما هو الوقت؟ | ель саа кам |
Я тороплюсь. | Ана мустаажиль. | |
Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? | |
Кто? | Мин? | |
Какой/какая? | Ай/айа | |
Где? | Вайн? | |
Куда? | Иля вайн? | |
Как? | Киф? | |
Сколько? | Каддещь? | |
Когда? | Мата? | |
Почему? | Лещь? | |
Что? | Шу? |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспорт | гавая сафар | |
багаж | вАзн | |
лишний вес | вАзн зиЯда | |
сумка, чемодан | шАнта | |
личные вещи | агрАд шахсИя | |
таможенник | муфАттиш | |
гражданство | дженсИя | |
виза | таашИра | |
выездной налог | дарИбат мугАдера | |
дополнительная плата | дЭфаа зиЯда | |
дата прибытия | тарИх аль-вусУль | |
дата отъезда | тарИх аль-мугАдера |
На вокзале
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
направо | ямИн | |
налево | ясАр | |
прямо | илЯ амАм | |
назад | илЯ вАраа | |
тут / там | хУна / хунАка | |
не тут | миш хУна | |
жарко / холодно | щоб / бАрд | |
быстро | би сУраа | |
медленно (буквально «чуть-чуть») | швэй | |
вы куда едете? | инта раих фен? | |
центр города | эль дахар | |
Шофер, пожалуйста, остановите тут. | Яраис, мин фадпак, стана хэна |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
гид | далИль | |
водитель | сАэк | |
такси | тАкси | |
автобус | бАс | |
машина | сайЯра | |
самолет | тайЯра | |
корабль, лодка | кАреб | |
верблюд | джЭмаль | |
осел | хмАр | |
аэропорт | матАр | |
порт | минАа | |
станция | махАтта | |
билет | битАка, тАзкара | |
регистрация | тасжИль | |
остановите здесь! | стАна гхЕна | |
там | хенАк | |
здесь | гхЕна | |
сдача(денег) | мАбляк бАакын | |
Где находиться? | ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? | |
прямо | алатУль | |
назад | уАра | |
по-медленней | бешуИш | |
побыстрее | Асраа | |
сколько стоит доехать до…? | бекАм таусИля лель…? | |
Я хочу поехать на рынок. | Ана Айз арУх э’сУ |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
сифер | ||
1 | уахид (вахад) | |
2 | итнан (итнин) | |
3 | талата | |
4 | арба-а | |
5 | хамиза | |
6 | ситта | |
7 | саба-а | |
8 | таманиа | |
9 | тизаа (тес-а) | |
10 | ашара | |
11 | хидашар | |
12 | итнаашар | |
13 | талатташар | |
14 | арба ташар | |
15 | хамас таашар | |
16 | ситтаташар | |
17 | сабатаашар | |
18 | таман ташар | |
19 | тиза ташар | |
20 | ишрин | |
21 | уахид ва ашрин | |
22 | итнан ва ашрим | |
30 | талатин | |
40 | арбааин | |
50 | хамсин | |
60 | ситин | |
70 | сабба-ин | |
80 | таманин | |
90 | тиза-ин | |
100 | миа (мейя) | |
200 | митейн | |
300 | талатмейя | |
400 | арбамейя | |
500 | хамсамейа | |
600 | ситтамейя | |
700 | сабамейа | |
800 | таманимейа | |
900 | тисамейа | |
1 000 | алф | |
2 000 | альфен | |
3 000 | талатталаф | |
100 000 | мит алф | |
1 000 000 | миллио-ан |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
отель | фундук | |
комната | гурфа | |
ключ | муфтах | |
Номер с ванной | хаммам | |
балкон | балкУн | |
бассейн | бЫрка, мАсбах | |
уборка | тандЫф | |
счет / квитанция | хысАб / фатУра |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит | كم يكلف | бикам хата? |
Наличными | النقدية | фулюс; нукуд |
Безналичными | لغير النقدية | анди карт |
Хлеб | خبز | хубз |
Вода | ماء | вода |
Свежий выжатый сок | تقلص عصير جديدة | асыр фрэш |
Сахар / соль | السكر / الملح | суккар / мэлех |
Молоко | حليب | халиб |
Рыба | سمك | самак |
Мясо | لحمة | ляхм |
Курица | دجاجة | дажаж |
Баранина | لحم الضأن | ляхм харуф |
Говядина | لحوم البقر | ляхм бакар |
Перец / приправы | الفلفل / التوابل | фыльфиль / бхарат |
Картофель | البطاطس | батата |
Рис | الأرز | руз |
Чечевица | نبات العدس | адас |
Лук | البصل | басаль |
Чеснок | ثوم | тум |
Сладости | ملبس | халявият |
Фрукты | ثمرة | фавакия |
Яблоки | التفاح | туффах |
Виноград | العنب | анаб |
Клубника | الفراولة | фрэз |
Апельсины | البرتقال | буртукаль |
Мандарина | الأفندي | келемантина |
Лимон | الليمون | лимун |
Гранат | العقيق | румман |
Бананы | الموز | муз |
Персики | الخوخ | хох |
Абрикос | مشمش | миш-миш |
Манго | مانجو | манга |
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Чек пожалуйста (счет) | يرجى التحقق من (حساب) | хысаб |
Чай / кофе | الشاي / القهوة | шай /кахва |
Растворимый кофе | قهوة فورية | нескафе |
Суп | حساء | щураба |
Оливки | زيتون | зейтун |
Салат | سلطة | салата |
Приготовленный на гриле | مشوي | мэшви |
Жареный | مشوي | мэкли |
Вареный | مسلوق | маслюк |
Я не ем мясо! | أنا لا أكل اللحوم! | ана ма бакуль ляхма! |
Вермишель | شعر الملاك | шаария |
Макароны | معكرونة | макаарона |
Фаршированный перец | محشو الفلفل | фыльфиль мэхщи |
Сандвич | سندويتش | санлдвиш |
Сыр / сметана (кислая) | الجبن / يفسد كريم )خمر) | джубна / лябан |
Пиво | جعة | бира |
Вино | النبيذ | набид |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Полиция | الشرطة | шурта |
Скорая помощь | سيارة إسعاف | исааф |
Больница | المستشفى | мосташифа |
Аптека | صيدلية | сайдалия |
Доктор | طبيب | табиб |
я заболел / я заболела | Ана марИд / Ана марИда | |
ренение, рана | джАрах | |
кровь | дам | |
температура | харАра | |
солнечный удар | дАрбат щЯмс | |
сахарный диабет | сУккари | |
аллергия | хасасИя | |
астма | Азма | |
давление | дАгат |
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
ночь | лЕйл | |
день | нХар | |
после полудня | бАад дОхор | |
вчера | мбАрех | |
позавчера | Авваль мбАрех | |
сегодня | аль-Юм | |
завтра | бУкра | |
послезавтра | бАад бУкра | |
Который час? | кам эссАа? | |
Час | эльвАхида | |
Два часа | ассАниэ | |
Полдень | мунтАсаф эннагАр | |
Полночь | мунтАсаф эллЕйль | |
Без четверти десять | эль Ашра Иля рУбиэ | |
четверть седьмого | ассАдиси варУбиэ | |
полшестого | эльхАмиси вальнУсф | |
пять минут десятого | эттйсиэ ва хамсу дакАик | |
без двадцати три | эсАлиси Иля сУльси | |
Воскресенье | эльАхад | |
Понедельник | эльэснЭн | |
Вторник | эльсулясАэ | |
Среда | альАрбиэ | |
Четверг | эякхамИс | |
Пятница | эльджУмуэ | |
Суббота | эссЭбит | |
Январь | канун эссАни | |
Февраль | шбат | |
Март | эзАр | |
Апрель | нисАн | |
Май | айАр | |
Июнь | хазирАн | |
Июль | тамУз | |
Август | аб | |
Сентябрь | сибтэЭмбар | |
Октябрь | тышрИн эль Авваль | |
Ноябрь | тышрИн эссАни | |
Декабрь | канУналь Авваль | |
Зима | шитАа | |
Весна | рАбиэ | |
Лето | сЭйф | |
Осень | харИф | |
Во вторник | фи йём эссулясАэ | |
На этой неделе | фи гАза льусбУа | |
В прошлом месяце | фи шагр эльмАзи | |
В будущем году | фисеИни элькадими |
Приветствия – эта тема включает в себя список фраз, нужных для приветствия и начала беседы.
Стандартные фразы – список в котором находятся самые распространенные слова и вопросы, которые чаще всего употребляются в разговоре.
Вокзал – что бы вы не почувствовали дискомфорт находясь на вокзале в чужой стране, который связан с языковым барьером, воспользуйтесь этой темой разговорника.
Паспортный контроль – проходя контроль в аэропорту вам нужно знать ряд фраз и ответов на вопросы в переводе на арабский язык, как раз здесь и представлены эти фразы.
Ориентация в городе – в арабских городах очень много людей и пересекающихся улочек, чтобы не заблудиться вам нужно будет уточнять маршрут к месту вашего назначения у прохожих. Эта тема поспособствует вам в этом.
Транспорт – что бы у вас не возникло проблем с общественным транспортом и такси, пользуйтесь данной темой.
Гостиница – заселяясь в отель, будьте готовы к тому, что вам придется ответить на некоторые вопросы, их перевод и перевод других нужных фраз находиться в этом разделе.
Чрезвычайные ситуации – в чужой стране может всякое произойти, что бы подстраховаться, пользуйтесь этой темой из русско-арабского разговорника. Используя слова и фразы из этой темы вы сможете позвать на помощь, вызвать полицию или попросить прохожих сообщить в скорую, что вам плохо.
Даты и время – перевод слов обозначающих дату и время.
Покупки – пользуясь данным разделом, вы сможете совершать любые покупки, где угодно, будь то рынок или дорогой ювелирный салон. Тут собраны все необходимые для этого вопросы и фразы.
Ресторан – что бы позвать официанта, совершить заказ, узнать, что включает в себя то или иное блюдо, вам нужно знать арабский язык или же просто воспользоваться словами из этой темы.
Числа и цифры – каждый турист должен знать, как произносить ту или иную цифру на языке страны, в которой он отдыхает. Как раз перевод этих цифр и чисел собран в данной рубрике.
предлог ↓
наречие ↓
прилагательное ↓
существительное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
We sat under a tree and rested a while.
Мы уселись под деревом и немного отдохнули.
He was wearing a jacket under his coat.
Под пальто на нём был надет пиджак.
In summer, we often slept under the stars.
Летом мы часто спали под звёздами /под открытым небом/.
How long can you hold your breath under water?
Как долго вы можете не дышать под водой?
She had a total staff of 10 working under her.
Всего под её началом работало десять сотрудников.
Classify the books under «Fiction.»
Укажи эти книги в разделе «Художественная литература».
The servants were the under ones.
Слуги находились на нижней ступеньке иерархии.
I’m wearing a sweater under my jacket.
У меня под курткой — свитер.
Write your name under your picture.
Подпишись под своей фотографией.
We sailed under the Golden Gate Bridge.
Мы проплыли под мостом Золотые Ворота.
The ball rolled under the car.
Мяч прокатился под машиной.
Draw a line under each word you don’t know.
Подчеркните каждое слово, которое вам неизвестно.
Children six and under will be admitted free.
Детям до шести лет включительно — вход бесплатный.
I’m glad to see that you have everything under control.
Я рад видеть, что у вас всё под контролем.
The cafe is under new management.
В этом кафе — новое руководство.
Four new power stations are currently under construction.
В данный момент четыре новых электростанции находятся в стадии строительства.
This will put the patient under.
Это отключит пациента.
He turned under his shirt’s collar.
Он подвернул воротничок рубашки.
We must keep our disappointment under.
Мы не должны выдавать своего разочарования.
Under her arm, she carried a large portfolio.
Под мышкой она несла большой портфель.
The bridge was too low for the ship to sail under.
Мост был слишком низким, чтобы корабль мог под ним проплыть.
These toys are not suitable for children under five.
Эти игрушки не подходят для детей младше пяти лет.
The King keeps them under by an army of 40,000 men. (J. Evelyn)
Король держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человек.
He attempted to question me while I was under the other night. (M. Spark)
Как-то ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я был в отключке.
Wendy had hidden the box under her bed.
Венди спрятала коробку у себя под кроватью.
Most of the events listed cost under £60.
Большинство перечисленных мероприятий стоит меньше шестидесяти фунтов стерлингов.
She’s been under a lot of pressure at work.
На неё очень давят на работе.
They had to put me under for surgery.
Для операции им пришлось дать мне наркоз.
the under parts of a machine
нижние части аппарата
All categories of expenditure are under review.
Все категории расходов находятся в стадии пересмотра.
Ундэрабжьэ как будет на русском
ПРОСЬБЫ
чуп шей!-тихо!(Группе людей или на Вы)
чуп ша!(на ты)-замолчи,тихо
вАхла-возьми
мАта рАка-дай мне
рАвра-принеси
вЕса-отнеси
вАчава-налей,высыпь,выбрось
гуль ка-выключи(газ,свет)
пак ка-почисть(убери)
хлас ка-открой
пОре ка-закрой
умИнза-помой
мАачава-не сыпь,лей, бросай
мэ кавА-не делай
ОдрЕга-подожди
дЕльта кЕгда-поставь здесь
мУхура-не ешь
мАхла-не бери
Кушай!-Те додЕй вУхура!(додЕй де вУхура)
Иди сюда-ДЕльта рАша
Пойдем!(пошли!)-Зу!(РазА че зу!)
Посмотри-wгОра
Скажи мне-мАта wОwая
мэ хлАсава-не открывай
мэ пОре ко-не закрывай
Саме дэ котЕ та Убаса-отнеси в комнату Саме
пэ мез бАнде кЕгда-поставь на стол
тАсо мэ жАрэй-не плачьте
рапасЭй разА-идем за мной(следуй за мной)
мербанИ Ука, йАу гилАс ОбО рАка-дай стакан воды,пожалуйста
мэ хапА кИга-не скучай,не грусти
ВОПРОСЫ
вАле?-почему?Зачем?
чЕре?-где?
ос цо баджЕ ди?-который час?
даа цок дей?-кто это?
даа цшей дей?-что это?
тэ кум зинА э?-откуда ты?
тэ цо калАн э?-сколько тебе лет?
кЭла разЕ?-когда придешь?
Ты хочешь есть?-ИштьЯ ларИ йа на ларИ?(дословно-аппетит есть или нет)
Что ты хочешь(не кушать, а просто хочешь)?-Те цшей гвАрей?
Как здоровье?-Ста(вы-стАси) хал цЕнга дей?
Как дела?- ЦЕнга е?(если на «ты», а если на вы «цЕнга ее тАсо?»)
Тэ ба цэ кае?-что ты будешь делать?
кар де цЕнга равАн де?-как твоя работа?
тАсо це кавЭй?-Что вы делаете?
джОр(а) йе?-ты здоров(а)?
зэ нэ пуЕгма-я не знаю(не понимаю)
саИда-ладно,хорошо
Я не хочу(есть)-зэ иштьЯ на лАрем
Нормально(хорошо)-Зе хА йем
Спасибо-манЕна или ташакУр
да-хо
нет-на
нет(не имеется)-нЭшта
вУбахей-извините
ПРОСЬБЫ
чуп шей!-тихо!(Группе людей или на Вы)
чуп ша!(на ты)-замолчи,тихо
вАхла-возьми
мАта рАка-дай мне
рАвра-принеси
вЕса-отнеси
вАчава-налей,высыпь,выбрось
гуль ка-выключи(газ,свет)
пак ка-почисть(убери)
хлас ка-открой
пОре ка-закрой
умИнза-помой
мАачава-не сыпь,лей, бросай
мэ кавА-не делай
ОдрЕга-подожди
дЕльта кЕгда-поставь здесь
мУхура-не ешь
мАхла-не бери
Кушай!-Те додЕй вУхура!(додЕй де вУхура)
Иди сюда-ДЕльта рАша
Пойдем!(пошли!)-Зу!(РазА че зу!)
Посмотри-wгОра
Скажи мне-мАта wОwая
мэ хлАсава-не открывай
мэ пОре ко-не закрывай
Саме дэ котЕ та Убаса-отнеси в комнату Саме
пэ мез бАнде кЕгда-поставь на стол
тАсо мэ жАрэй-не плачьте
рапасЭй разА-идем за мной(следуй за мной)
мербанИ Ука, йАу гилАс ОбО рАка-дай стакан воды,пожалуйста
мэ хапА кИга-не скучай,не грусти
ВОПРОСЫ
вАле?-почему?Зачем?
чЕре?-где?
ос цо баджЕ ди?-который час?
даа цок дей?-кто это?
даа цшей дей?-что это?
тэ кум зинА э?-откуда ты?
тэ цо калАн э?-сколько тебе лет?
кЭла разЕ?-когда придешь?
Ты хочешь есть?-ИштьЯ ларИ йа на ларИ?(дословно-аппетит есть или нет)
Что ты хочешь(не кушать, а просто хочешь)?-Те цшей гвАрей?
Как здоровье?-Ста(вы-стАси) хал цЕнга дей?
Как дела?- ЦЕнга е?(если на «ты», а если на вы «цЕнга ее тАсо?»)
Тэ ба цэ кае?-что ты будешь делать?
кар де цЕнга равАн де?-как твоя работа?
тАсо це кавЭй?-Что вы делаете?
джОр(а) йе?-ты здоров(а)?
зэ нэ пуЕгма-я не знаю(не понимаю)
саИда-ладно,хорошо
Я не хочу(есть)-зэ иштьЯ на лАрем
Нормально(хорошо)-Зе хА йем
Спасибо-манЕна или ташакУр
да-хо
нет-на
нет(не имеется)-нЭшта
вУбахей-извините
ПРЕДЛОГИ И МЕСТОИМЕНИЯ
йа-или
ао-и
бйа / нур-еще
пэ. ке- в