- Самостоятельное изучение украинского языка
- Интересные факты
- Приступаем к работе
- Запасаемся помощниками
- Важные нюансы
- Секреты успеха
- Видео
- Урок 3
- Урок 2
- Урок на украинском как будет
- Разговаривать на украинском 21 день подряд
- Начать со сферы обслуживания
- Читать книги на украинском
- Смотреть фильмы на украинском
- Слушать украинскую музыку
- Смотреть украиноязычных блогеров
- Общаться с украиноязычными людьми
- Начать думать на украинском
- Начать учить еще один язык
Самостоятельное изучение украинского языка
Решили овладеть украинским языком (українською мовою)? Похвально! Изучив его, вы откроете для себя духовный мир более 47 миллионов носителей этого второго по распространённости славянского языка. У вас появится возможность читать в оригинале шедевры классиков украинской литературы: Ивана Котляревского, Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко. О том, какие проблемы волнуют умы нынешних украинцев, поведают произведения популярных в наши дни писателей — Лины Костенко, Юрия Андруховича, Сергея Жадана, Оксаны Забужко, Марии Матиос.
И конечно же, знание языка облегчит вам возможность общения с вашими современниками, живущими в одном из самых больших европейских государств, поможет взаимовыгодному решению возникающих экономических, культурных, политических проблем.
По мнению Иоганна Вольфганга Гёте, вы столько раз являетесь человеком, сколькими языками владеете. Возможно, познавая культуру украинского народа, вас заразит пример одного из ярчайших её представителей — Агафангела Крымского — человека энциклопедических знаний: языковеда, историка, этнографа, владевшего (трудно себе представить!) шестью десятками языков. И вы станете в будущем настоящим полиглотом.
Интересные факты
Корни украинского языка уходят в так называемое праславянское языковое единство (до VI века нашей эры). Его специфические черты проявляются в южнорусских памятках ХІ-ХІІ столетий и позднейшего периода.
Сложности в формировании и развитии обусловливало то обстоятельство, что земли, населяемые украинцами, в течение многих веков входили в состав разных государств.
С конца XVIII столетия зарождается новый украинский литературный язык на народной основе. Его основоположником считается уже упомянутый Иван Котляревский.
Сегодня носителей этого языка можно встретить по всей планете:
Приступаем к работе
В первую очередь возникает вопрос: учить украинский язык лучше самостоятельно или с преподавателем? Опыт показывает: если выучивать с нуля, лучше прибегнуть к помощи учителя. Если со средствами скудно, можно посоветовать гибридный вариант: начинаем с педагогом, а преодолев с ним сложности первого этапа, продолжаем учить индивидуально.
Пример видеоурока украинского языка.
Запасаемся помощниками
Важно получить в распоряжение как можно больше информационных источников:
Важные нюансы
В целом русскоязычному человеку овладеть украинским не так сложно, как, скажем, итальянцу или греку. Ведь в обоих языках много общего в лексике и грамматике. Однако есть определённые особенности, которые могут ввести в заблуждение обучающегося.
Важно усвоить, что при чтении:
Секреты успеха
Как и в любом другом деле, положительный результат в изучении иностранного языка обеспечит системная работа, настойчивость и терпение. Выработайте детальный план обучения, включающий такие шаги:
Не унывайте, если через какое-то время после начала занятий ваши достижения в изучении украинского языка покажутся недостаточными. Помните: не святые горшки лепят. Продолжайте упорно трудиться, и вы обязательно заговорите на одном из самых музыкальных в мире языков, который недаром называют соловьиным.
Видео
Детям изучить украинский язык поможет говорящая азбука.
Урок 3
Напоминаем, что ё в украинском языке передается на письме после согласных как сочетание букв ьо, а в начале слова или после гласных как йо.
Його(ёhо), на нього (на нёhо), йому (ёму), цього (цёhо), на цьому (на цёму), Нью-Йорк.
И не забывайте, что ударные гласные мы подчеркиваем.
Вспомнили? Отлично! А теперь вспомним, что же Вами уже сотворено на прошлом уроке. Вам, мы уверены, и напрягаться не придется, ведь все созданное Вами – ваше родное, от чистого сердца, от самых прекрасных ваших устремлений и чувств. Повторяйте созданные Вами начала по-украински:
Небо (нэбо) (небо, неба, небу, небо, небом, на небi),
Земля (зэмля) (земля, землі, землі, землю, землею (зэмлэю), на землі, кл. земле).
Если в звательном падеже (в кличному вiдмінку) существительное не отличается от именительного падежа, то мы звательный падеж (кличний вiдмінок) опускаем. Звательный падеж в текстах обозначаем сокращением кл.
Крiм неба i землі ми мимохідь створили на небi зорi (зiрки), сонце та місяць, тобто створили день i нiч, створили хмари i навiть дощ iз хмар. З дощем ми, певно, поспiшили, бо ще води не створювали. Та вже хай будуть i дощ, i вода.
Скажіть: Хай буде вода!
Хай – одне з основних слiв, якими слiд користуватися, створюючи свiй український свiт.
Кроме неба и земли мы мимоходом сотворили на небе звезды, солнце и луну, то есть создали день и ночь, сотворили тучи и даже дождь из туч. С дождем мы, верно, поспешили, так как еще воды не создавали. Да уж пусть будут и дождь, и вода.
Скажите: Пусть будет вода!
Пусть – одно из основных слов, которыми следует пользоваться, создавая свой украинский мир.
Що, i повітря ми з Вами вже створювали? Так, повітря було створене нами того разу.
Пам`ятаєте, воно дзвеніло вiд мiльярдiв комах, дихало на повнi груди. Та й добре, хай уже iснує й дихає собі. Якщо вже створили, не забирати ж його назад. А яким ми хочемо бачити наше повітря? Хай воно буде чистим, прозорим, світлим. Воно може бути теплим i гарячим, прохолодним, можливо навiть дуже холод ним, але обов`язково чистим. Пам`ятаєте, яким було повітря того разу, на тому уроцi*? Так, дзвiнким. Молодці*. Повітря може бути ще й п`янким. А от дуже не хотілося, щоб у вашому українському світi повітря було сірим, брудним, непрозорим, з отруйними випарами. Женіть з думок усе брудне, нечисте, отруйне. Скажіть цьому всьому: «Нi». А всьому чудовому, прекрасному, чистому й гарному – «Так. Хай буде!»
Что, и воздух мы с Вами уже создавали? Да, воздух был сотворен нами прошлый раз.
Помните, он звенел от миллиардов насекомых, дышал полной грудью. Да и хорошо, пусть уж существует и дышит себе. Если уже сотворили, не забирать же его назад. А каким мы хотим видеть наш воздух? Пусть он будет чистым, прозрачным, светлым. Он может быть тёплым и горячим, прохладным, возможно даже очень холодным, но обязательно чистым. Помните, каким был воздух прошлый раз, на том уроке? Да, звонким (звенящим). Молодцы. Воздух может быть еще и пьянящим. А вот очень не хотелось, чтобы в вашем украинском мире воздух был серым, грязным, непрозрачным, с ядовитыми испарениями. Гоните из мыслей все грязное, нечистое, ядовитое. Скажите этому всему: «Нет». А всему чудесному, прекрасному, чистому и красивому – «Да. Пусть будет!»
* Обратите внимание на произношение слов молодцi и на уроцi. Если после ц в украинском языке пишется i, то её следует произносить и (i), а не ы как по-русски.
Хотим еще раз напомнить, что украинское о всегда произносится четко как о, но не а как в русском языке.
Потренируйтесь произносить правильно i после ц, не забывая также о произношении украинской о в словах: молодцi, на уроцi (на уроке), цi (эти), нема цiєї (нет этой), на цiй (на этой), у цiм роцi (в этом году), Чернiвцi, цiкаво (интересно), оцiнювати (оценивать).
А теперь мы предлагаем Вам немного отдохнуть, расслабиться и отыскать в памяти самые приятные детские или юношеские эпизоды из своей жизни, эпизоды, связанные с чем-нибудь украинским. Есть такие? Воспроизводите мысленно эту картинку. Может быть это украинское село, или еще что-то? Из глубины памяти могут всплывать отдельные слова или целые фразы, сказанные кем-то по-украински. Зафиксируйте их, они будут очень полезны Вам в изучении языка. Наслаждайтесь этими приятными для Вас воспоминаниями. Можете обращаться к ним каждый раз, делая передышку в изучении украинского языка и не только.
Немного отдохнули? Отлично, продолжим наш урок.
Вы уже в основном создали свой украинский мир. Он еще не населен ни рыбами, ни птицами, ни другими животными, а главное – человеком, но все равно этот мир уже прекрасен. Попытайтесь из известных Вам украинских слов воспроизвести свой украинский мир. Смело заглядывайте в предыдущие тексты. Запишите свой рассказ, тщательно проверьте и повторяйте его каждый день, постоянно дополняя, исправляя, улучшая его. Не бойтесь ошибок. На ошибках учатся! К концу нашего курса у Вас будет большое и красочное описание вашего мира, мира, каким Вы хотите его видеть. Мы можем устроить конкурс моделей будущего мира. Лучшие ваши проекты поместим на нашем сайте.
А сейчас мы Вам предложим описание земного и небесного, прекрасного мира детства Олеся Гончара – волшебника украинского слова. Возможно, оно поможет Вам в описании свого українського свiту.
— Бiжiм! Пiдгледимо райдугу зблизька. Так нам хочеться пiдступитись до неї на коротку вiдстань, руками обiйняти її семибарвний стовп… Хтось iз дорослих остерiгає:
— Не бiжiть туди, бо райдуга й людину у хмару потягне. Але ж пiсля такої застороги нам ще дужче кортить! Як би там було нам у хмарi, куди б нас райдугою потягло?… А семибарвна все бере й бере воду десь зовсiм поруч, ми чуємо, як аж шумить та вода потужним струменем угору, щоб через скiлькись там часу знову пролитись на нас ласкавими рясними дощами. Завдяки райдузi небо й земля поєднались, висока брама її вже й при сонцi за мокрою зеленню левад на синiй тучi цвiте, вигляд райдуги чомусь нас хвилює, з`явилась i нiби повеселiшав свiт! Все так до ладу в природi, так усе згармонiзовано – жоден би винахiдник краще не вигадав!
якась (якась, якоїсь, якiйсь, якусь, якоюсь, на якiйсь)- какая-то;
якiсь(якiсь, якихось, якимсь, якiсь или якихось, якимись, на якихось)- какие-то;
хтось (хтось, когось, комусь, когось, кимсь или кимось, на комусьили на кiмсь)- кто-то;
В скобках после слов приводим падежи всегда в обычном порядке: називний (именительный), родовий (родительный), давальний (дательный), знахiдний (винительный), орудний (творительный), мiсцевий (предложный) и новая для Вас звательная форма – кличний вiдмiнок (звательный падеж).
Похожи по образованию и следующие формы: десь – где-то; чомусь– почему-то; кудись – куда-то; звiдкись – откуда-то; колись – когда-то;
Якась дивна сьогоднi погода.
Не вистачало чийогось спiвчуття.
Це могло статися з кимось iншим.
Какая-то странная сегодня погода.
Не хватало чьего-то сочувствия.
Это могло случиться с кем-то другим
А теперь постарайтесь из текстов этого урока выбрать новые для Вас на сегодня слова. Выпишите их, полюбите их, пусть они будут вашими родными словами, найдите для них место в вашем описании украинского мира, которое Вы будете постоянно пополнять.
Как всегда, в конце урока мы предлагаем Вам стихотворение. Рифмованные тексты несут в себе большую энергетику и хорошо запоминаются, тем более, если эти стихи написаны настоящими мастерами слова, которыми гордится Украина и о настоящих её героях, о таких как Тарас Григорьевич Шевченко:
Мы пополняем рубрику «Вивчаємо українську мову» два раза в месяц, поэтому график Бога «Мир за неделю» у Вас немного вынужден растянуться. Но будем считать, что первое прочтение Вами наших уроков – всего лишь репетиция к сотворению вашей украинской вселенной, а настоящее творчество, настоящее созидание начнется с повторения Вами уже пройденных уроков, с их нового и нового прочтения и, возможно, их переосмысления. Вот тогда Вы, надеемся, и уложитесь в создании украинского мира за неделю. Ждите следующий урок. Мы его уже для Вас пишем.
Урок 2
(Добрый дэнь, наши дороhи друзи!)
Вы открыли новую страничку нашей школы. Вы почувствовали, каким теплом и радушием повеяло с этой страницы? Чувствуете, с какой радостью мы Вас встречаем? Вы самые желанные наши гости! Давайте продолжим начатое путешествие в мир украинского слова.
А сначала вспомните, чему Вы научились на первом уроке. Вспомните, пожалуйста, выученные новые для Вас буквы и их звуковое соответствие. Помните, как читаются украинские г (h), ґ (г), ї (йи), є (йе)? Молодцы!
Еще раз повторите табличку: Украинский алфавит
Г, г
Ґ, ґ
Е, е
Є, є
И, и
І, і
Ї, ї звуковое русское соответствие
(h) – мягкая г
(г)
(э)
(jе) как русская е
близкое к (ы)
(и)
(jи)
Кстати, ё в украинском языке передается на письме после согласных как сочетание букв ьо, а в начале слова или после гласных как йо.
Його, (ёhо), на нього, (на нёhго), йому, (ёму).
И вот теперь, наконец, мы с Вами приступаем к изучению украинских слов, украинских выражений, живого украинского языка. Самый же лучший и надежный способ чего-либо изучить или освоить – самому создать или воссоздать объект своего изучения.
Начнем же с самого начала. Помните, что было в начале? А в начале было Слово, и Слово это было у Бога, и Бог сам был этим Словом. Что же это за главное слово такое? Назовете его сразу.
Произнесите и Вы это главное слово и почувствуйте ответственность за тот мир, который Вы начинаете для себя творить по-украински.
Вспомним, что же было затем. А затем было «Небо». Пишется «Небо» так же как и в русском языке, но мы с Вами знаем уже, что произносится оно немного иначе – нэбо (помните, как читается украинская е – (э)?).
А теперь представим себе это первозданное «Небо» (нэбо) по-украински:
Яке (якэ) воно (воно) небо (нэбо)? Небо (нэбо) безмежне (бэзмэжнэ), небо (нэбо) прекрасне (прэкраснэ), небо свiтле (нэбо свитлэ), небо (нэбо) блакитне (блакытнэ), воно (воно) – наша (наша) вiра (вiра), наша надiя (надiя) i наша любов (любоў). На небi (на нэбi) можна (можна) час вiд часу (час вид часу) бачити (бачыты) хмари: i (и) невеличкi (нэвэлычки) бiленькi (билэньки) хмаринки (хмарынкы), i великi (вэлыки) дощовi (дощови) хмари (хмары), з (з) яких (якых) падає (падайе) дощ (дощ). Подивiться (подывиться) на небо (на нэбо). Чи (чы) є (йе) на ньому (на нёму) сьогоднi (сёhодни) хмари (хмары)? Нема (нэма)? Добре (добрэ), у Вас (у вас) сьогоднi (сёhодни) гарна (hарна) погода (поhода), i настрiй (настрий) у Вас (у вас) тому (тому) теж (тэж) гарний (hарный). Удень (удэнь) на небi (на нэби) свiтить (свитыть) сонце (соньцэ). Сонце (соньцэ) жовте (жоўтэ), навiть (навить) червоне (чэрвонэ). Сонце (соньцэ) дає (дайе) нам (нам) свiтло (свитло), тепло (тэпло), радiсть (радисть) i наснагу. А (а) вночi (вночи) небо (нэбо) всiяне (всиянэ) зорями (зорямы), i (и) на ньому (на нёму) свiтить (свитыть) мiсяць (мисяць).
Словарик / словничок (словнычок): яке – какое; безмежне – безграничное; світле – светлое; блакитне – голубое; віра – вера, надія – надежда, час вiд часу – время от времени; бачити – видеть; хмари – тучи; невеличкi – небольшие; бiленькi – беленькие, яких – каких (якi – какие; який – какой), подивіться – посмотрите (подивитись – посмотреть); чи є – есть ли; нема – нет (в смысле не имеется); добре – хорошо; гарна – хорошая, красивая; настрiй – настроение; теж – тоже; удень – днем; навiть – даже; червоне – красное; дає – дает (давати – давать); світло – свет; наснага – жизненные силы, воодушевление, подъем; вночі – ночью; всіяне – усеяно; зорi – звезды; місяць – луна.
Представили себе свое небо (нэбо)? Еще и еще раз повторите это описание вашего украинского неба (нэба), а лучше – заучите его наизусть.
Яке воно небо? Небо безмежне, небо прекрaсне, небо свiтле, небо блакитне, вонo – нaша вiра, нaша надiя i нaша любoв. На небi мoжна час вiд чaсу бaчити хмaри: i невеличкi бiленькi хмаринки, i великi дощовi хмaри, з яких пaдає дощ. Подивiться на небо. Чи є на ньoму сьогoднi хмaри? Немa? Дoбре, у Вас сьогoднi гaрна погoда, i нaстрiй у Вас тому теж гaрний. Удень на небi свiтить сoнце. Сoнце дає нам свiтло, теплo, рaдiсть i наснагу. А вночi небо всiяне зoрями, i на ньoму свiтить мiсяць.
Что же было потом? А потом была создана Земля (зэмля). Давайте создадим нашу Землю (зэмлю) по-украински?
Яка (яка) вона (вона) Земля (зэмля)? Земля (зэмля) – надійна (надийна) наша (наша) опора (опора), земля (зэмля) велика (вэлыка), земля (зэмля) родюча (родюча), земля (зэмля) гарна (hарна), вона (вона) буває (бувайе) чорною (чорною), буває (бувайе) сірою (сирою), часто (часто) вона (вона) коричнева (корычнэва), буває (бувайе) й (й) іншого (иншоhо) кольору (колёру). Коли (колы) земля (зэмля) взимку (взымку) пiд (пид) снігом (сниhом) – вона (вона) біла (била), влітку (влитку) – зелена (зэлэна), а (а) в (в) стиглих (стыhлых) житах (жытах) i (и) пшеницi (пшэныци) – жовта (жоўта).
Коли (колы) ми (мы) дивимося (дывымося) на (на) блакитне (блакытнэ) небо (нэбо) i (и) на землю (зэмлю) з (з) жовтими (жоўтымы) ланами (ланамы), ми (мы) згадуємо (зhадуйемо) український (украйинськый) прапор (прапор), на якому (якому) синє (сыне) небо (нэбо) i (и) жовта (жоўта) вiд (вид) стиглої (стыhлойи) пшеницi (пшэныци) земля (зэмля).
Словарик / словничок (словнычок): надійна – надежная; велика – большая; родюча – плодородная, гарна – красивая; вона – она; буває – бывает; сіра – серая; іншого – иного, другого (iнший – другой, иной); колiр – цвет; коли – когда; взимку – зимой; пiд – под; снiгом – снегом (снiг – снег); влітку – летом; в стиглих – в спелых (стиглi – спелые); жита (жито) – рожь; коли – когда; дивимося – смотрим (дивитися – смотреть); блакитне – голубое, лазурное; лани – поля, нивы (лан – поле, нива); згадуємо – вспоминаем (згадувати – вспоминать); прапор – флаг; на якому – на каком (який – какой); стиглої – спелой (стигла – спелая).
Постарайтесь заучить наизусть и это описание вашей Землi (зэмли).
Яка вона Земля? Земля – надiйна наша опора, земля велика, земля родюча, земля гарна, вона буває чорною, буває сiрою, часто вона коричнева, буває i iншого кольору. Коли земля пiд снiгом – вона бiла, влiтку – зелена, а в стиглих житах i пшеницi – жовта.
Коли ми дивимося на блакитне небо i на землю з жовтими ланами, ми згадуємо український прапор, на якому синє небо i жовта вiд стиглої пшеницi земля.
В украинском флаге мы уже попробовали объединить небо i землю (нэбо и зэмлю). Это уже делалось до нас и, как видим, получилось очень хорошо. А теперь попробуем соединить небесные слова с земными. Может тоже выйдет неплохо. Возможно, это будет наша украинская природа, может быть наша ночь? Помните: «Тиха украинская ночь…». Хотя мы ее увидим не только тихой. Давайте вместе соединим эти два уже созданных нами начала и посмотрим:
Вонa не тиха, вонa дзвiнкa. I дзвiн цей вiд мiльярдiв різних комaх пiднiмaється над землею, здiймaється вгору до теплого з чорного оксамиту неба, неба всіяного мiльярдами зiрок. Здається, що то зорi дзвонять, чи то гомонять мiж собою, а може то вони до нас промовляють, розповiдаючи велику українську таємницю, або спiвaють нам українських пiсень. Вслухайтеся в нiч, i Ви почуєте:
Нiч якa місячна, зоряна, ясная,
Видно, хоч голки збирaй.
Вийди, кохaная, прaцею зморена
Хоч на хвилиночку в гай…
А над всiм цим зоряним хором панує місяць-дириґент. Вiн мовчазний i повaжний i, як величезний лiхтaр, освітлюючи все довкола, перекидaє через темне дзеркало тихої річки яскрaво-срiблястий мiсток. У таку нiч розумієш, що вона – не сон природи. В літню українську нiч усе довкола не спить, усе живе: i земля, i трaви, i нaвiть саме повітря, воно дихає на повнi груди i дзвенить рaдiстю створеного світу, переливaючи цю рaдiсть i до вaших грудей.
Постарайтесь разобраться в каждом слове, в правильности произношения звуков, в простановке ударений, поймите смысл каждого слова, отведите каждому новому для Вас слову отдельное место в вашей памяти, пусть оно живет там своей жизнью. Запоминать все это, конечно же, необязательно, но если Вы все это еще и запомните, то будет прекрасно.
А теперь давайте закрепим главные слова, которые наиболее часто встречались сегодня:
Я (йа) – я (я, мене, мені, мене, мною, (на) мені);
Небо (нэбо) – небо (небо, неба, небу, небо, небом, (на) небi);
Земля (зэмля) – земля (земля, землі, землі, землю, землею, (на) землі, кл. – земле);
Сонце (соньцэ) – солнце (сонце, сонця, сонцю, сонце, сонцем, (на) сонцi);
Зоря, мн. зорi (зоря, зори) – звезда, звезды (зоря, зорі, зорі, зорю, зорею, (на) зорі, кл. – зоре);
Зірка, мн. зiрки (зирка, зиркы) – звезда, звезды (зірка, зірки, зірцi, зірку, зіркою, (на) зірцi, кл. зірко);
Місяць (мисяць) – луна (місяць, місяця, місяцю, місяць, місяцем, (на) місяцi, кл. – місяцю);
Вонa (вона) – она (вонa, її, їй, її, нею, (на) нiй);
Вiн (вин) – он (вiн, його, йому, його, їм, на ньому (или на нiм)
Велика (вэлыка) – большая (велика, великої, великiй, велику, великою, (на) великiй);
Гaрна (hарна) – красивая, хорошая (гaрна, гaрної, гaрнiй, гaрну, гaрною, (на) гaрнiй);
Сірий (сирый) – серый (сірий, сірого, сірому, сірий, сірим, (на) сірому (или на сірiм);
Білий (билый) – белый (как и слово сiрий);
Чорний (чорный) – черный (как и слово сiрий);
Зелений (зэлэный) – зелёный (как и слово сiрий);
Жовтий (жоўтий) – желтый (как и слово сiрий);
Блакитний (блакытный) – голубой, лазурный (как и слово сiрий);
Червоний (чэрвоный) – красный (как и слово сiрий);
Добре (добрэ) – хорошо
Добрий (добрый) – хороший, добрый (как и слово сiрий);
Який (якый) – какой (как и слово сiрий);
Цей (цэй), ця (ця), це (цэ) – этот, эта, это (цей, цього, цьому, цей, цим, на цьому; ця, цiєї, цiй, цю, цiєю, на цiй; це, цього, цьому, це, цим, на цьому (или на цiм)
Подивитися (подывытыся) – посмотреть;
Дивитися (дывытыся) – смотреть;
Розповiдати (розповидаты) – рассказывать;
Почути (почуты) – услышать;
Чути (чуты) – слышать;
Згадувати (зhадуваты) – вспоминать;
Уночi (уночи) – ночью;
Постарайтесь выучить эти слова. В скобках после существительных и прилагательных приводим падежи в обычном порядке: називний (именительный), родовий (родительный), давальний (дательный), знахiдний (винительный), орудний (творительный), мiсцевий (предложный) и новая для Вас звательная форма – кличний вiдмiнок (звательный падеж). Звательная форма употребляется только для существительных при обращении к кому-либо или к чему-либо и образуется изменением последней гласной в слове или ее добавлением.
В именительном (називному) падеже произносим:
Мама (мама), тато (тато), Україна (Украйина), Київ (Кыйиў), пан, хлопець (хлопэць), сокiл (сокил).
Мамо (мамо), тату (тату), Україно (Украйино), Києве (Кыйевэ), пане (панэ), хлопче (хлопчэ), соколе (соколэ).
(В русском языке на бытовом уровне имеется подобие такой звательной формы, где отбрасывается последний гласный звук в существительных при обращении: мам, пап, Тань, Вань и т.д.)
И в конце урока вновь стихотворение, стихотворение о наших украинских словах. Оно созвучно содержанию нашего урока. Думаем, стихотворение это понравится Вам. Ждем Вас на следующий третий урок. Удачи Вам!
СЛОВА
В вас мудрiсть вiчна i любов жива…
А хтось же вас народжував, слова,
Хтось тi суцвiття звукiв винаходив,
Що стали потiм мовами народiв!
Коли зiрки смiялися крiзь вiття
I у небесну сипались рiллю,
Хтось десь уперше висловив «люблю» –
I те «люблю» дзвенить тисячолiття…
Урок на украинском как будет
В социальных сетях в частности, и за экранами гаджетов в целом, современные люди проводят значительную часть времени, потребляя много информации. Большинство делает это на привычном, чаще на русском языке, в то время как перевод смартфона и компьютера на украинский мог бы существенно улучшить знания их пользователей.
Поначалу может быть непривычно, немного позднее станет проще, а через время украинский интерфейс будет восприниматься как единственный возможный, а словарный запас существенно пополнится.
Разговаривать на украинском 21 день подряд
Если делать что-либо 21 день подряд — это войдет в привычку. Так можно заставить себя заниматься спортом, перестроить график, и в том числе выучить язык. Главное пересилить этот период.
Постарайтесь 21 день подряд разговаривать только на украинском, даже если получается это плохо. Тогда привычка сформируется, и в дальнейшем говорить на украинском станет намного легче, чем на начальном этапе. Этот способ проверен людьми, уже успешно освоившими язык.
Начать со сферы обслуживания
С 16 января 2021 года вступил в силу соответствующий закон, и на украинский язык перешла сфера обслуживания. Это неплохой способ попрактиковаться и усовершенствовать навыки владения украинским. Можно начать разговаривать на нем с кассирами, продавцами и официантами.
Начать можно с малого. Обычно покупка билета или оплата товара на кассе ограничивается несколькими стандартными фразами. Стоит освоить их, и дальнейший переход на украинский станет легче. Через несколько дней можно начать выстраивать более сложные словосочетания. В дальнейшем будет освоено и свободное владение языком.
Читать книги на украинском
Чтение — лучший способ впитать язык, расширить словарный запас, научиться грамотному правописанию и перестроить свои мысли на украинский. Сегодня на полках книжных магазинов можно найти произведения патриотичных авторов, чтение которых позволит не только лучше освоить язык, но и расширить кругозор, натолкнуть себя на новое мышление и о многом задуматься.
Читать на украинском не сложно, даже если владение языком находится на самом начальном уровне. Зато постоянная практика позволит улучшить понимание речи, а со временем и самим начать разговаривать.
Смотреть фильмы на украинском
Чтобы язык воспринимался проще, важно слышать его произношение, и внедрить изучение во все плоскости. Например — в просмотр фильмов. Включая очередной фильм, стоит выбрать именно украинскую версию. Слушать украинскую речь приятно, а мозг будет запоминать язык на подсознательном уровне.
Благодаря студиям перевода, украинские версии есть у большинства популярных иностранных фильмов. Но еще лучше — смотреть отечественное кино. В последние годы украинский кинематограф активно развивается, и некоторые фильмы смотреть действительно интересно. Особенно если речь об исторических картинах.
Слушать украинскую музыку
Музыка — еще одна сфера культуры, которая может помочь в освоении украинского языка. Разнообразив свой плейлист украиноязычными исполнителями, человек сможет быстрыми темпами освоить речь. Тексты песен запоминаются намного лучше, чем все остальное.
Как минимум, это хорошее подспорье, которое, в сочетании с другими способами, даст лучшие результаты. А еще украинская речь одна из самых мелодичных в мире. А то и самая, что сказывается и на музыке, которую очень приятно слушать.
Смотреть украиноязычных блогеров
Большую роль в современном информационном пространстве играют блогеры. От подписок человека на YouTube могут зависеть его интересы, взгляды, и в том числе язык. Наряду с просмотром фильмов, стоит наслаждаться и творчеством украиноязычных блогеров.
Некоторые из них сами перешли на украинский, а потому хорошо знают, как это сделать, и даже помогают зрителям в освоении украинского и его совершенствовании. Мария Мадзигон, к примеру, ведет уроки «Вышукана мова», где рассказывает о правильном употреблении малоизвестных украинских слов.
Общаться с украиноязычными людьми
Хороший способ освоить украинский язык — говорить на нем в жизни. Однако, если все вокруг говорят на другом языке, сделать это становится не так просто. В таком случае, помимо упомянутого выше перехода в сфере обслуживания, стоит подружиться с украиноязычными людьми, либо перейти на украинский вместе с кем-то, постоянно на нем разговаривая.
Такой подход позволит сделать украинский язык своим. Он будет звучать не только где-то на экранах или в громкоговорителях метрополитена, но и в собственной повседневной речи.
Начать думать на украинском
Чаще человек говорит на том языке, на котором думает. Обычно это один язык, который изучался с рождения. Даже зная еще один, большинство людей будет переводить фразы с первого языка, прежде чем сказать их на втором.
Можно немного это изменить, начав мыслить на украинском. Постарайтесь свидомо делать так, чтобы мысли прокручивались на нем изначально. Если и не получается — можно чаще делать перевод прямо в голове. Это стимулирует работу мозга, что тоже положительно отразится на возможности изучения языка, и позволит в дальнейшем перевести свое сознание и подсознание. А от этого зависит многое.
Начать учить еще один язык
Перекрестное изучение языков позволяет добиться неожиданно высоких результатов. Если, к примеру, вы владеете только русским языком — есть смысл начать учить не только украинский, но и английский, либо другой иностранный язык.
Звучит сложно, но на деле, одновременное освоение информации на двух новых языках позволит лучше закрепить знание обоих. Тогда и на украинский перейти будет легче, чем если зацикливаться только на его изучении, и знание иностранного существенно подтянется. В дальнейшем и другие языки будут даваться проще. Главное вывести свое сознание за рамки одного языка.
Напомним, что ранее мы подробно рассказывали о положениях закона об украинском языке, который уже вступил в силу.