- Увольнение
- Тематики
- См. также в других словарях:
- (увольнение)
- Тематики
- См. также в других словарях:
- увольнение
- См. также в других словарях:
- увольнение
- Тематики
- См. также в других словарях:
- Как уволить человека на английском
- Уволить по-английски
- Каков регламент
- Шаг 1. Объявить об увольнении – announce dismissal.
- Шаг 2. Объяснить причину – to explain the reason
- Шаг 3. Обозначить условия, выплаты, компенсации (to describe the conditions, benefits, compensation)
- Шаг 4. Напомнить вернуть принадлежащие компании вещи – to return any company property
- Шаг 5. Поблагодарить за работу, предложить помощь — to thank and offer your help.
- Шаг 6. Возможные вопросы – clarifying questions
Увольнение
1 увольнение
2 увольнение
3 увольнение
увольнение в отпуск воен. — giving a holiday; granting leave of absence
4 увольнение
5 увольнение
6 увольнение
он получил предупреждение об увольнении — he got notice, he was given notice
7 увольнение
8 увольнение
9 увольнение
10 увольнение
11 увольнение
12 увольнение
termination of employment
The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent contemplated or is broken off before complete execution. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
Тематики
13 * увольнение
14 увольнение
15 увольнение
16 увольнение
17 увольнение
18 увольнение из ВС
19 увольнение
20 увольнение
увольне́ние от до́лжности — discharge / dismissal from office
увольне́ние в отста́вку — retiring; воен. discharge
предупрежде́ние об увольне́нии — notice (of dismissal)
он получи́л предупрежде́ние об увольне́нии — he got [was given] notice (of dismissal)
увольне́ние по со́бственному жела́нию — voluntary termination of one’s employment contract
уйти́ в увольне́ние — go on leave
См. также в других словарях:
Увольнение — Увольнение в трудовом праве прекращение трудовых отношений между работником и работодателем. Также под увольнением могут понимать освобождение должностного лица или служащего от государственной или иной должности или предоставление… … Википедия
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, увольнения, ср. (офиц.). Действие по гл. уволить в 1 знач. увольнять. Увольнение в отпуск. Увольнение со службы. Увольнение в отставку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Увольнение — (laying off) Приостановление или прекращение занятости работников в связи с тем, что для них нет работы. Если увольнение связано с сокращением рабочего места, увольняемому в этом случае выплачивается выходное пособие (redundancy payment). Бизнес … Словарь бизнес-терминов
УВОЛЬНЕНИЕ — прекращение трудового договора по инициативе администрации. В России допускается лишь по основаниям, предусмотренным законом (напр., КЗоТ Рос. Федерации, ст. 33). Как правило, увольнение не допускается без согласия профкома … Большой Энциклопедический словарь
увольнение — УВОЛЬНЕНИЕ, отчисление, сокращение УВОЛЬНЯТЬ/УВОЛИТЬ, отчислять/отчислить, сокращать/сократить, груб. выго нять/выгнать, груб. прогонять/прогнать, устар. рассчитывать/рассчитать, разг. сниж. выпирать/выпереть, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, я, ср. 1. см. уволить, ся. 2. Кратковременный отпуск военнослужащего. У. на берег. У. на сутки. | прил. увольнительный, ая, ое. Увольнительная записка. Получить увольнительную (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
увольнение — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN termination of employment The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent… … Справочник технического переводчика
Увольнение — (англ. discharge, dismissal, laying off) прекращение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным законом. Различаются У. по инициативе работника, по инициативе работодателя, по требованию профсоюзного органа и по иным законным… … Энциклопедия права
увольнение — я; ср. 1. к Увольнять (1 зн.) и Увольняться. У. со службы. У. военнослужащих в запас. Ожидаются новые увольнения. Предупредить об увольнении заранее. Попасть под у. 2. Краткосрочный отпуск военного, курсанта. У. на берег. Ушёл в у. Ждать… … Энциклопедический словарь
(увольнение)
1 увольнение
2 увольнение
3 увольнение
увольнение в отпуск воен. — giving a holiday; granting leave of absence
4 увольнение
5 увольнение
6 увольнение
он получил предупреждение об увольнении — he got notice, he was given notice
7 увольнение
8 увольнение
9 увольнение
10 увольнение
11 увольнение
12 увольнение
termination of employment
The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent contemplated or is broken off before complete execution. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
Тематики
13 * увольнение
14 увольнение
15 увольнение
16 увольнение
17 увольнение
18 увольнение из ВС
19 увольнение
20 увольнение
увольне́ние от до́лжности — discharge / dismissal from office
увольне́ние в отста́вку — retiring; воен. discharge
предупрежде́ние об увольне́нии — notice (of dismissal)
он получи́л предупрежде́ние об увольне́нии — he got [was given] notice (of dismissal)
увольне́ние по со́бственному жела́нию — voluntary termination of one’s employment contract
уйти́ в увольне́ние — go on leave
См. также в других словарях:
Увольнение — Увольнение в трудовом праве прекращение трудовых отношений между работником и работодателем. Также под увольнением могут понимать освобождение должностного лица или служащего от государственной или иной должности или предоставление… … Википедия
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, увольнения, ср. (офиц.). Действие по гл. уволить в 1 знач. увольнять. Увольнение в отпуск. Увольнение со службы. Увольнение в отставку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Увольнение — (laying off) Приостановление или прекращение занятости работников в связи с тем, что для них нет работы. Если увольнение связано с сокращением рабочего места, увольняемому в этом случае выплачивается выходное пособие (redundancy payment). Бизнес … Словарь бизнес-терминов
УВОЛЬНЕНИЕ — прекращение трудового договора по инициативе администрации. В России допускается лишь по основаниям, предусмотренным законом (напр., КЗоТ Рос. Федерации, ст. 33). Как правило, увольнение не допускается без согласия профкома … Большой Энциклопедический словарь
увольнение — УВОЛЬНЕНИЕ, отчисление, сокращение УВОЛЬНЯТЬ/УВОЛИТЬ, отчислять/отчислить, сокращать/сократить, груб. выго нять/выгнать, груб. прогонять/прогнать, устар. рассчитывать/рассчитать, разг. сниж. выпирать/выпереть, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, я, ср. 1. см. уволить, ся. 2. Кратковременный отпуск военнослужащего. У. на берег. У. на сутки. | прил. увольнительный, ая, ое. Увольнительная записка. Получить увольнительную (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
увольнение — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN termination of employment The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent… … Справочник технического переводчика
Увольнение — (англ. discharge, dismissal, laying off) прекращение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным законом. Различаются У. по инициативе работника, по инициативе работодателя, по требованию профсоюзного органа и по иным законным… … Энциклопедия права
увольнение — я; ср. 1. к Увольнять (1 зн.) и Увольняться. У. со службы. У. военнослужащих в запас. Ожидаются новые увольнения. Предупредить об увольнении заранее. Попасть под у. 2. Краткосрочный отпуск военного, курсанта. У. на берег. Ушёл в у. Ждать… … Энциклопедический словарь
увольнение
1 увольнение
2 sending off
3 dimission
4 sacking
5 dehiring
6 pensioning off
7 order of the boot
8 dimission
9 military leave
10 outster
11 outster
12 layoff
13 Outster
14 removal from office
15 layoff
16 dimission
17 dimission
См. также в других словарях:
Увольнение — Увольнение в трудовом праве прекращение трудовых отношений между работником и работодателем. Также под увольнением могут понимать освобождение должностного лица или служащего от государственной или иной должности или предоставление… … Википедия
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, увольнения, ср. (офиц.). Действие по гл. уволить в 1 знач. увольнять. Увольнение в отпуск. Увольнение со службы. Увольнение в отставку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Увольнение — (laying off) Приостановление или прекращение занятости работников в связи с тем, что для них нет работы. Если увольнение связано с сокращением рабочего места, увольняемому в этом случае выплачивается выходное пособие (redundancy payment). Бизнес … Словарь бизнес-терминов
УВОЛЬНЕНИЕ — прекращение трудового договора по инициативе администрации. В России допускается лишь по основаниям, предусмотренным законом (напр., КЗоТ Рос. Федерации, ст. 33). Как правило, увольнение не допускается без согласия профкома … Большой Энциклопедический словарь
увольнение — УВОЛЬНЕНИЕ, отчисление, сокращение УВОЛЬНЯТЬ/УВОЛИТЬ, отчислять/отчислить, сокращать/сократить, груб. выго нять/выгнать, груб. прогонять/прогнать, устар. рассчитывать/рассчитать, разг. сниж. выпирать/выпереть, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, я, ср. 1. см. уволить, ся. 2. Кратковременный отпуск военнослужащего. У. на берег. У. на сутки. | прил. увольнительный, ая, ое. Увольнительная записка. Получить увольнительную (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
увольнение — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN termination of employment The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent… … Справочник технического переводчика
Увольнение — (англ. discharge, dismissal, laying off) прекращение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным законом. Различаются У. по инициативе работника, по инициативе работодателя, по требованию профсоюзного органа и по иным законным… … Энциклопедия права
увольнение — я; ср. 1. к Увольнять (1 зн.) и Увольняться. У. со службы. У. военнослужащих в запас. Ожидаются новые увольнения. Предупредить об увольнении заранее. Попасть под у. 2. Краткосрочный отпуск военного, курсанта. У. на берег. Ушёл в у. Ждать… … Энциклопедический словарь
увольнение
1 увольнение
2 увольнение
3 увольнение
увольнение в отпуск воен. — giving a holiday; granting leave of absence
4 увольнение
5 увольнение
6 увольнение
он получил предупреждение об увольнении — he got notice, he was given notice
7 увольнение
8 увольнение
9 увольнение
10 увольнение
11 увольнение
12 увольнение
termination of employment
The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent contemplated or is broken off before complete execution. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
Тематики
13 * увольнение
14 увольнение
15 увольнение
16 увольнение
17 увольнение
18 увольнение из ВС
19 увольнение
20 увольнение
увольне́ние от до́лжности — discharge / dismissal from office
увольне́ние в отста́вку — retiring; воен. discharge
предупрежде́ние об увольне́нии — notice (of dismissal)
он получи́л предупрежде́ние об увольне́нии — he got [was given] notice (of dismissal)
увольне́ние по со́бственному жела́нию — voluntary termination of one’s employment contract
уйти́ в увольне́ние — go on leave
См. также в других словарях:
Увольнение — Увольнение в трудовом праве прекращение трудовых отношений между работником и работодателем. Также под увольнением могут понимать освобождение должностного лица или служащего от государственной или иной должности или предоставление… … Википедия
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, увольнения, ср. (офиц.). Действие по гл. уволить в 1 знач. увольнять. Увольнение в отпуск. Увольнение со службы. Увольнение в отставку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Увольнение — (laying off) Приостановление или прекращение занятости работников в связи с тем, что для них нет работы. Если увольнение связано с сокращением рабочего места, увольняемому в этом случае выплачивается выходное пособие (redundancy payment). Бизнес … Словарь бизнес-терминов
УВОЛЬНЕНИЕ — прекращение трудового договора по инициативе администрации. В России допускается лишь по основаниям, предусмотренным законом (напр., КЗоТ Рос. Федерации, ст. 33). Как правило, увольнение не допускается без согласия профкома … Большой Энциклопедический словарь
увольнение — УВОЛЬНЕНИЕ, отчисление, сокращение УВОЛЬНЯТЬ/УВОЛИТЬ, отчислять/отчислить, сокращать/сократить, груб. выго нять/выгнать, груб. прогонять/прогнать, устар. рассчитывать/рассчитать, разг. сниж. выпирать/выпереть, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УВОЛЬНЕНИЕ — УВОЛЬНЕНИЕ, я, ср. 1. см. уволить, ся. 2. Кратковременный отпуск военнослужащего. У. на берег. У. на сутки. | прил. увольнительный, ая, ое. Увольнительная записка. Получить увольнительную (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
увольнение — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN termination of employment The act or instrument by which the binding force of a contract is terminated, irrespective of whether the contract is carried out to the full extent… … Справочник технического переводчика
Увольнение — (англ. discharge, dismissal, laying off) прекращение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным законом. Различаются У. по инициативе работника, по инициативе работодателя, по требованию профсоюзного органа и по иным законным… … Энциклопедия права
увольнение — я; ср. 1. к Увольнять (1 зн.) и Увольняться. У. со службы. У. военнослужащих в запас. Ожидаются новые увольнения. Предупредить об увольнении заранее. Попасть под у. 2. Краткосрочный отпуск военного, курсанта. У. на берег. Ушёл в у. Ждать… … Энциклопедический словарь
Как уволить человека на английском
Рано или поздно в нашей жизни наступает момент, когда необходимо что-то изменить. Например, подыскать новую работу или сделать эффективнее нынешнюю. И если вы являетесь руководителем, то один из способов наладить эффективность вашей компании состоит в проведении кадровых перестановок. Или даже в назревшей необходимости попрощаться с сотрудником, который не соответствует вашим рабочим критериям.
Итак, представим ситуацию, в которой вам предстоит уволить человека.
Постараемся подготовить себя к этому непростому шагу, и начнём с азов.
В этой статье мы предложим вам примерный регламент этой не самой приятной процедуры и лексику английского языка, которая вам для этого может понадобится.
Уволить по-английски
Итак, основные понятия:
to terminate an employee – прекратить выполнять рабочие обязанности (общее понятие, довольно официальное);
to let someone go – уволить кого-то (в неформальной речи);
to fire/to dismiss an employee — увольнять в результате проступка (misconduct)
to lay off an employee — в результате отсутствия работы или других внутре- или внешнеэкономических сложностей
to pension somebody off / to retire an employee — в результате достижения пенсионного возраста
При этом стараемся не путать employee (наемного работника, сотрудника) с employer (работодателем).
Психологи напоминают о том, что увольнение (dismissal) по количеству стресса вполне соответствует разводу (divorce). Вы так же долго можете собираться с силами, понимая, что разговор будет не из лёгких. Но встает вопрос: что же сказать работнику? Как это сделать максимально корректно? И при этом не чувствовать себя чудовищно (или чудовищем).
Пожалуй, только в кино события развиваются так стремительно: грозный начальник бросает фразу You are fired! (Вы уволены!) или You are dismissed, и в следующем кадре – печальный герой уже собирает свои вещи в большие картонные коробки.
В реальной жизни все происходит на других скоростях, да и кричать об увольнении никто не будет.
Самый корректный способ сообщить об увольнении – сделать это без посторонних глаз (to talk tet-a-tet/ face to face/ in private).
Для этого можно сказать:
Каков регламент
Шаг 1. Объявить об увольнении – announce dismissal.
Первое, что нужно сделать, это без промедлений, прямо и четко сообщить о принятом решении:
I have to inform you that your employment is terminated. – Я должен сообщить вам о том, что мы прекращаем с вами трудовые отношения.
Или такой вариант: I have to inform you that you are being laid off from your employment with our company. – Я должен сообщить, что в результате непростой экономической ситуации нам приходится Вас уволить.
Или менее официально:
Lena, we have decided to let you go. And next Monday will be your last working day. – Лена, мы приняли решение о вашем уходе, и следующий понедельник будет вашим последним рабочим днём.
Шаг 2. Объяснить причину – to explain the reason
Причины могут быть внешними (тогда мы используем для увольнения термин layoff), например:
Restructuring of the company – реструктуризация компании
Downsizing/ staff redundancy – сокращение штата
Elimination of the position – ликвидация должности
Relocation – изменение локации компании
Unfortunately, economic conditions forced us to eliminate the marketing department and all positions in it. – К сожалению, экономические условия вынуждают нас ликвидировать отдел маркетинга с сокращением всех должностей в нем.
Или внутренними, связанными с поведением сотрудника:
Failure to follow ethic policy (stealing, lying, drinking, taking drugs) — этические вопросы (воровство, ложь, алкоголь и наркотики)
or company policy – нарушение политики компании
Poor attendance – прогулы
Insubordination – несоблюдение субординации
Также могут быть причины для увольнения сотрудника по собственному желанию (voluntary termination):
Retirement – уход на пенсию
Resignation (because of a new job, on medical grounds) – уход в отставку (на новую работу, по состоянию здоровья)
Шаг 3. Обозначить условия, выплаты, компенсации (to describe the conditions, benefits, compensation)
Severance wage/ severance pay – выходное пособие
Dismissal compensation – компенсация
Final paycheck – итоговая выплата
PTO (paid time off) – оплата дней, когда сотрудник фактически не работал (отпуск, больничный и т.д.)
You‘ll receive one week‘s severance wage for every year you have worked for the company. – Вам полагается выходное пособие в размере вашей недельной зарплаты за каждый год работы в компании.
Payment for our PTO will be included in your final paycheck. – Последняя выплата будет включать оплату больничного и отпуска.
You can receive it as soon as all the documents are signed. – Вы можете получить ее сразу после подписания необходимых документов.
We will provide health insurance coverage for 10 weeks. – Ваша медицинская страховка будет действительна еще в течение 10 недель после увольнения.
Шаг 4. Напомнить вернуть принадлежащие компании вещи – to return any company property
Please leave on your desk your… — Пожалуйста, оставьте на столе ваши…
office key (keycard) (офисный ключ)
project documents (проектную документацию)
Шаг 5. Поблагодарить за работу, предложить помощь — to thank and offer your help.
Thank you for your work. — Благодарю за вашу работу.
Thank you for your contribution. — Благодарю за ваш вклад.
I enjoyed working with you. — Мне было очень приятно работать с вами.
I hope we leave on good terms. — Надеюсь, мы расстаемся на хорошей ноте.
I want you to know that this layoff is not a statement about your work for the company. — Хочу, чтобы вы знали, что это увольнение не из-за качества вашей работы.
We really appreciate your 10-year contribution. — Мы действительно ценим эти 10 лет вашей работы в компании.
If you need any help with a reference check just let us know. We will do our best. — Если вам будет нужна рекомендация при будущем трудоустройстве, сообщите нам, и мы с удовольствием ее предоставим.
Шаг 6. Возможные вопросы – clarifying questions
Do you have any questions? У вас остались какие-то вопросы?
И если есть необходимость, предложите обратиться к юристу или специалисту HR-отдела за разъяснением деталей.
Good question. But I’m not a lawyer. Could you speak to Mr. Zalinsky, Head of the Legal Department? – Вопрос по делу. Но я не юрист. Вам лучше обратиться к мистеру Залинскому, начальнику юридического отдела.
Такой скрипт (script — сценарий разговора) конечно, полностью не снимет камень с ваших плеч, но порядком его облегчит. Вам все равно потребуется уверенность и выдержка, но знайте, даже увольнять можно не потеряв человеческого лица.