- Онлайн школа изучения арабского языка
- Елены Клевцовой
- Как спросить: «Ты меня понимаешь?» Живой арабский с Еленой Клевцовой
- И чтобы не гадать, поняли нас или нет, давайте лучше зададим вопрос напрямую: а ты меня понимаешь?
- Можем усложнить вопрос. Понимаешь ли ты, что я говорю?
- Или в прошедшем времени: ты понял (поняла), что я сказал (сказала)?
- Ну и наконец, Пойми меня!
- Последние публикации блога:
- Учим названия цветов по-арабски за 1 минуту. Белый, черный, красный, оранжевый..
- Так как же всё-таки пишется русское имя Алла по-арабски? Нет сходства с Именем Всевышнего!
- Полная версия. Сура Аль-Фатиха с нуля для начинающих. Учимся читать, не зная арабский алфавит
- Шрифты арабской письменности. Почерки Насх, Рыка (рука). Куфический, Османский стиль. Шрифты в Word
- Flight-attendant.ru
- Английский для бортпроводников и пилотов
- Фразы и слова на арабском языке
- Нужные слова арабского языка
- Приветствия
- Общие фразы
- Время
- Вопросы
- Местоимения
- Счет, числа
- В магазине, на рынке
- В городе
- Русско-арабский разговорник
- Обращения
- Общие фразы
- На таможне
- На вокзале
- Прогулка по городу
- В транспорте
- Числительные
- В гостинице
- В магазине
- В кафе, ресторане
- Чрезвычайные ситуации
- Даты и время
- Русско-арабский разговорник. Учим арабский язык
- Арабско-русский мини-разговорник
- 9 комментариев:
Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Как спросить: «Ты меня понимаешь?» Живой арабский с Еленой Клевцовой
Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь
Помню, когда мой арабский был ещё на первых стадиях изучения, и, отзубрив от корки до корки Ковалёва-Шарбатова, вдруг почувствовала в груди нестерпимое желание говорить, я с чувством окрылённости открыла рот и попыталась что-то сказать на абстрактную тему. Я вдохновлённо что-то вещала, потом посмотрела на недоуменные лица слушателей и услышала в ответ: говори лучше по-английски, мы не слова не понимаем )))
Именно таким «блин-комом» как правило заканчиваются наши первые попытки заговорить на незнакомом языке. Поэтому, когда мы делаем первые шаги, надо быть готовым к тому, что носители языка нас просто не поймут.
И чтобы не гадать, поняли нас или нет, давайте лучше зададим вопрос напрямую: а ты меня понимаешь?
Халь тафхАмни? (к мужчине)
Халь тафхамИни? (к женщине)
Халь тафхамУни? (к группе)
Можем усложнить вопрос. Понимаешь ли ты, что я говорю?
Халь тАфхам ма акУль?
هَل تَفْهَمُ مَا أَقُول؟
Или в прошедшем времени: ты понял (поняла), что я сказал (сказала)?
хАль фахИмта ма кУльт?
هَل فَهِمْتَ مَا قُلْتُ؟
Ну и наконец, Пойми меня!
ифхамИни! (к женщине)
Автор: Елена Клевцова
Последние публикации блога:
Учим названия цветов по-арабски за 1 минуту. Белый, черный, красный, оранжевый..
Так как же всё-таки пишется русское имя Алла по-арабски? Нет сходства с Именем Всевышнего!
Так как же всё-таки пишется русское имя Алла по-арабски? Нет сходства с Именем Всевышнего!
Полная версия. Сура Аль-Фатиха с нуля для начинающих. Учимся читать, не зная арабский алфавит
Полная версия. Сура Аль-Фатиха с нуля для начинающих. Учимся читать, не зная арабский алфавит
Шрифты арабской письменности. Почерки Насх, Рыка (рука). Куфический, Османский стиль. Шрифты в Word
Шрифты арабской письменности. Почерки Насх, Рыка (рука). Куфический, Османский стиль. Шрифты в Word
Flight-attendant.ru
Английский для бортпроводников и пилотов
Фразы и слова на арабском языке
Нужные слова арабского языка
(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)
Приветствия
приветствия на арабском языке
Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا
Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير
“Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله
Общие фразы
Общие фразы на арабском языке
Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك
Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا
Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا
Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك ؟
Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki? (к женщине) /ما إسمك؟
Время
сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن
Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟
Вопросы
вопросы на арабском
Почему/зачем? – limādhā?/ لماذا
Местоимения
фразы на арабском-местоимения
inti, init (разговорный)/ أنتِ
huwwe, hū (разговорный)/هو
hiyye, hī (разговорный)/ هي
мы – nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا, نحنا
вы – (два человека) antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما
Вы – (м/смешанная форма) antum; intu(м) (разговорный)/أنتم
Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن
они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما
они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن
они (ж) hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم
Счет, числа
В магазине, на рынке
Сдача(размен) – факка
Половина – Нос
Четверть – Роба
Сколько это стоит? Kam howa thamanoh? / كم هو ثمنه؟
Сколько скидка?: kam il khasem?
Я хочу купить ….: Anna ureed ishtaraiti
Это слишком дорого: ghalia katheer
Это слишком дешево: hatha rakhees jedan
Можно посмотреть это? – Мумкин ашуф да?
Нет проблем! – Мафиш нишэкль!
Не проблема! – La moshkelah/لامشكلة
много – китир
мало – шуайа
Сок – Асыр
Сумка – Шанта
Полотенце – Фота
Магазин – Мэхзин
Рыба – Самак
Золото – Дэхаб
Цепочка – Сэльсэйя
Перерыв – Раха
В городе
Фразы на арабском-в городе
Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт
Полиция – шорта
Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!
Шофер, пожалуйста, остановите тут,- Яраис, мин фадлак, стана хэна
Машина – арабея
Вы куда едете? – Инта раих фен?
центр города – эль дахар
Идите прямо! Затем поверните налево/направо – имши аля туль, тумма ‘арридж йаминан/ шималян/أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!
здесь – хена
Что это? – Эйда?
Чуть-чуть – швайя-швайя
Помогите мне – Аунни.
Который час? – Кам ассаа?
Бесплатно – бляш
Я тороплюсь – Ана зариб.
Автомобиль – сайяра
Такси – такси
Автобус – бас
катер, лодка – кареб
водитель – сайек
Комната – гурфа. Комната – Ода
ключ – муфтах
Дом – Мэнзэль бейт
Квартира – Ша-а
Аптека – Сайдалэйя
Деревня – Корэя
Русско-арабский разговорник
Это невероятно нужная вещь, если вы собрались попутешествовать по курортам и городам арабских стран. Конечно, во многих курортах мира вам достаточно знания английского языка, а иногда только русского, но это не касается курортов, о которых мы с вами говорим. Во множестве арабских курортов, привычным и общераспространенным является только арабский язык, потому этот разговорник будет для вас незаменимым помощником.
Здесь собраны самые распространенные темы для разговоров и всевозможные, часто задаваемые вопросы.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | مرحبا | мархаба |
Доброе утро | صباح الخير | сабах аль-хейр |
Добрый вечер | مساء الخير | масаа аль-хейр |
До свидания | مع السلامة | ма ассаляма |
Спокойной ночи | مساء الخير | тесбах ала кейр |
Пока | في حين | фе хиэн |
Как дела? | كيف حالك | киф аль-халь? |
Хорошо | موافق | квэйс |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | نعم | наам(айва) |
Нет | لا | ля |
Спасибо | شكرا | шукран |
Пожалуйста | من فضلك | афон |
Извините | آسف | афон |
Я не понимаю | لا افهم | ана ма бефхам |
Как вас зовут? | ما اسمك | шу исмак? |
Очень приятно | يسعدني | эзайак |
Где здесь туалет? | أين التواليت؟ | файн ал хамам |
Где вы живете? | أين تعيش؟ | аеш фейн |
Который час? | ما هو الوقت؟ | ель саа кам |
Я тороплюсь. | Ана мустаажиль. | |
Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? | |
Кто? | Мин? | |
Какой/какая? | Ай/айа | |
Где? | Вайн? | |
Куда? | Иля вайн? | |
Как? | Киф? | |
Сколько? | Каддещь? | |
Когда? | Мата? | |
Почему? | Лещь? | |
Что? | Шу? |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспорт | гавая сафар | |
багаж | вАзн | |
лишний вес | вАзн зиЯда | |
сумка, чемодан | шАнта | |
личные вещи | агрАд шахсИя | |
таможенник | муфАттиш | |
гражданство | дженсИя | |
виза | таашИра | |
выездной налог | дарИбат мугАдера | |
дополнительная плата | дЭфаа зиЯда | |
дата прибытия | тарИх аль-вусУль | |
дата отъезда | тарИх аль-мугАдера |
На вокзале
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
направо | ямИн | |
налево | ясАр | |
прямо | илЯ амАм | |
назад | илЯ вАраа | |
тут / там | хУна / хунАка | |
не тут | миш хУна | |
жарко / холодно | щоб / бАрд | |
быстро | би сУраа | |
медленно (буквально «чуть-чуть») | швэй | |
вы куда едете? | инта раих фен? | |
центр города | эль дахар | |
Шофер, пожалуйста, остановите тут. | Яраис, мин фадпак, стана хэна |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
гид | далИль | |
водитель | сАэк | |
такси | тАкси | |
автобус | бАс | |
машина | сайЯра | |
самолет | тайЯра | |
корабль, лодка | кАреб | |
верблюд | джЭмаль | |
осел | хмАр | |
аэропорт | матАр | |
порт | минАа | |
станция | махАтта | |
билет | битАка, тАзкара | |
регистрация | тасжИль | |
остановите здесь! | стАна гхЕна | |
там | хенАк | |
здесь | гхЕна | |
сдача(денег) | мАбляк бАакын | |
Где находиться? | ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? | |
прямо | алатУль | |
назад | уАра | |
по-медленней | бешуИш | |
побыстрее | Асраа | |
сколько стоит доехать до…? | бекАм таусИля лель…? | |
Я хочу поехать на рынок. | Ана Айз арУх э’сУ |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
сифер | ||
1 | уахид (вахад) | |
2 | итнан (итнин) | |
3 | талата | |
4 | арба-а | |
5 | хамиза | |
6 | ситта | |
7 | саба-а | |
8 | таманиа | |
9 | тизаа (тес-а) | |
10 | ашара | |
11 | хидашар | |
12 | итнаашар | |
13 | талатташар | |
14 | арба ташар | |
15 | хамас таашар | |
16 | ситтаташар | |
17 | сабатаашар | |
18 | таман ташар | |
19 | тиза ташар | |
20 | ишрин | |
21 | уахид ва ашрин | |
22 | итнан ва ашрим | |
30 | талатин | |
40 | арбааин | |
50 | хамсин | |
60 | ситин | |
70 | сабба-ин | |
80 | таманин | |
90 | тиза-ин | |
100 | миа (мейя) | |
200 | митейн | |
300 | талатмейя | |
400 | арбамейя | |
500 | хамсамейа | |
600 | ситтамейя | |
700 | сабамейа | |
800 | таманимейа | |
900 | тисамейа | |
1 000 | алф | |
2 000 | альфен | |
3 000 | талатталаф | |
100 000 | мит алф | |
1 000 000 | миллио-ан |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
отель | фундук | |
комната | гурфа | |
ключ | муфтах | |
Номер с ванной | хаммам | |
балкон | балкУн | |
бассейн | бЫрка, мАсбах | |
уборка | тандЫф | |
счет / квитанция | хысАб / фатУра |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит | كم يكلف | бикам хата? |
Наличными | النقدية | фулюс; нукуд |
Безналичными | لغير النقدية | анди карт |
Хлеб | خبز | хубз |
Вода | ماء | вода |
Свежий выжатый сок | تقلص عصير جديدة | асыр фрэш |
Сахар / соль | السكر / الملح | суккар / мэлех |
Молоко | حليب | халиб |
Рыба | سمك | самак |
Мясо | لحمة | ляхм |
Курица | دجاجة | дажаж |
Баранина | لحم الضأن | ляхм харуф |
Говядина | لحوم البقر | ляхм бакар |
Перец / приправы | الفلفل / التوابل | фыльфиль / бхарат |
Картофель | البطاطس | батата |
Рис | الأرز | руз |
Чечевица | نبات العدس | адас |
Лук | البصل | басаль |
Чеснок | ثوم | тум |
Сладости | ملبس | халявият |
Фрукты | ثمرة | фавакия |
Яблоки | التفاح | туффах |
Виноград | العنب | анаб |
Клубника | الفراولة | фрэз |
Апельсины | البرتقال | буртукаль |
Мандарина | الأفندي | келемантина |
Лимон | الليمون | лимун |
Гранат | العقيق | румман |
Бананы | الموز | муз |
Персики | الخوخ | хох |
Абрикос | مشمش | миш-миш |
Манго | مانجو | манга |
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Чек пожалуйста (счет) | يرجى التحقق من (حساب) | хысаб |
Чай / кофе | الشاي / القهوة | шай /кахва |
Растворимый кофе | قهوة فورية | нескафе |
Суп | حساء | щураба |
Оливки | زيتون | зейтун |
Салат | سلطة | салата |
Приготовленный на гриле | مشوي | мэшви |
Жареный | مشوي | мэкли |
Вареный | مسلوق | маслюк |
Я не ем мясо! | أنا لا أكل اللحوم! | ана ма бакуль ляхма! |
Вермишель | شعر الملاك | шаария |
Макароны | معكرونة | макаарона |
Фаршированный перец | محشو الفلفل | фыльфиль мэхщи |
Сандвич | سندويتش | санлдвиш |
Сыр / сметана (кислая) | الجبن / يفسد كريم )خمر) | джубна / лябан |
Пиво | جعة | бира |
Вино | النبيذ | набид |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Полиция | الشرطة | шурта |
Скорая помощь | سيارة إسعاف | исааф |
Больница | المستشفى | мосташифа |
Аптека | صيدلية | сайдалия |
Доктор | طبيب | табиб |
я заболел / я заболела | Ана марИд / Ана марИда | |
ренение, рана | джАрах | |
кровь | дам | |
температура | харАра | |
солнечный удар | дАрбат щЯмс | |
сахарный диабет | сУккари | |
аллергия | хасасИя | |
астма | Азма | |
давление | дАгат |
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
ночь | лЕйл | |
день | нХар | |
после полудня | бАад дОхор | |
вчера | мбАрех | |
позавчера | Авваль мбАрех | |
сегодня | аль-Юм | |
завтра | бУкра | |
послезавтра | бАад бУкра | |
Который час? | кам эссАа? | |
Час | эльвАхида | |
Два часа | ассАниэ | |
Полдень | мунтАсаф эннагАр | |
Полночь | мунтАсаф эллЕйль | |
Без четверти десять | эль Ашра Иля рУбиэ | |
четверть седьмого | ассАдиси варУбиэ | |
полшестого | эльхАмиси вальнУсф | |
пять минут десятого | эттйсиэ ва хамсу дакАик | |
без двадцати три | эсАлиси Иля сУльси | |
Воскресенье | эльАхад | |
Понедельник | эльэснЭн | |
Вторник | эльсулясАэ | |
Среда | альАрбиэ | |
Четверг | эякхамИс | |
Пятница | эльджУмуэ | |
Суббота | эссЭбит | |
Январь | канун эссАни | |
Февраль | шбат | |
Март | эзАр | |
Апрель | нисАн | |
Май | айАр | |
Июнь | хазирАн | |
Июль | тамУз | |
Август | аб | |
Сентябрь | сибтэЭмбар | |
Октябрь | тышрИн эль Авваль | |
Ноябрь | тышрИн эссАни | |
Декабрь | канУналь Авваль | |
Зима | шитАа | |
Весна | рАбиэ | |
Лето | сЭйф | |
Осень | харИф | |
Во вторник | фи йём эссулясАэ | |
На этой неделе | фи гАза льусбУа | |
В прошлом месяце | фи шагр эльмАзи | |
В будущем году | фисеИни элькадими |
Приветствия – эта тема включает в себя список фраз, нужных для приветствия и начала беседы.
Стандартные фразы – список в котором находятся самые распространенные слова и вопросы, которые чаще всего употребляются в разговоре.
Вокзал – что бы вы не почувствовали дискомфорт находясь на вокзале в чужой стране, который связан с языковым барьером, воспользуйтесь этой темой разговорника.
Паспортный контроль – проходя контроль в аэропорту вам нужно знать ряд фраз и ответов на вопросы в переводе на арабский язык, как раз здесь и представлены эти фразы.
Ориентация в городе – в арабских городах очень много людей и пересекающихся улочек, чтобы не заблудиться вам нужно будет уточнять маршрут к месту вашего назначения у прохожих. Эта тема поспособствует вам в этом.
Транспорт – что бы у вас не возникло проблем с общественным транспортом и такси, пользуйтесь данной темой.
Гостиница – заселяясь в отель, будьте готовы к тому, что вам придется ответить на некоторые вопросы, их перевод и перевод других нужных фраз находиться в этом разделе.
Чрезвычайные ситуации – в чужой стране может всякое произойти, что бы подстраховаться, пользуйтесь этой темой из русско-арабского разговорника. Используя слова и фразы из этой темы вы сможете позвать на помощь, вызвать полицию или попросить прохожих сообщить в скорую, что вам плохо.
Даты и время – перевод слов обозначающих дату и время.
Покупки – пользуясь данным разделом, вы сможете совершать любые покупки, где угодно, будь то рынок или дорогой ювелирный салон. Тут собраны все необходимые для этого вопросы и фразы.
Ресторан – что бы позвать официанта, совершить заказ, узнать, что включает в себя то или иное блюдо, вам нужно знать арабский язык или же просто воспользоваться словами из этой темы.
Числа и цифры – каждый турист должен знать, как произносить ту или иную цифру на языке страны, в которой он отдыхает. Как раз перевод этих цифр и чисел собран в данной рубрике.
Русско-арабский разговорник. Учим арабский язык
Для самостоятельного изучения арабского языка требуется немало времени. Собрались посетить арабскую страну? Пока летим в самолете, напрягаем мозги, учим слова и фразы, а вдруг пригодится.
Арабско-русский мини-разговорник
Я не говорю по-арабски.
Я говорю по-арабски
Полностью, все, целиком.
Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт.
Ана мэбат каллимш араби.
Ана бэт каллим араби
Ана (миш) фэхэм/фэхма.
Ана бэкэбэк энта/энти.
Асыр ута, асыр томата
9 комментариев:
Самое ужасное в арабском это то, что в нем куча совершенно разных наречий. и изучая одно наречие, ты вообще не понимаешь арабское наречие другое.
то, что представлено здесь активно пересекается с турецким
Да, арабский очень похож на турецкий язык, но если его хорошо подучить он не будет казаться ужасным, как вы думаете
я не плохо знаю арабский
это красивый язык
А здесь немало ошибок. даже очень
напишите, что здесь не правильно. поправьте. столько людей заглядывает и не знают что здесь ошибки
ужас. не учите людей неправильному арабскому! Транскрипция никуда не годится
Цифры и числа
0 Zefr ЗЕфр
1 Wahed ВАхед
2 Etnin ЭтнИн
3 Talata ТалАта
4 Aarba АрбА
5 Hamsa ХАмса
6 Seta СЭта
7 Sabaa САбаа
8 Tamaniya тамАнья
9 Tesaa ТЭсаа
10 ashara Ашара
11 Hadasher ХадАшер
12 Etnashet ЭтнАшер
13 Tallatasher ТалаттАшер
14 Arbaatasher АрбаатАшер
15 Hamastasher ХамастАшер
16 Settasher СеттАшер
17 Sabaatasher СабаатАшер
18 Tamantasher ТамантАшер
19 Tesaatasher ТесаатАшер
20 Ashrin ащрИн
21 Wahed wa ashrin ВАхед ва ащрИн
30 Talatin ТалатИн
40 Arbain АрбаИн
50 Hamsin ХамсИн
60 Settin СеттИн
70 Sabain СабааИн
80 Tamanin ТаманИн
90 Tesain ТесаИн
100 mijya мИя
1000 Alf Альф
1 000 000 Milon мильОн